should the consignor or filler then ever know if the tank he is going to use has the right design pressure and test pressure? |
Каким образом грузоотправитель или ответственный за наполнение могут в этом случае узнать, имеет ли цистерна, которую они намереваются использовать, надлежащее расчетное давление и испытательное давление? |
Well, how much time? I may as well know, how does it happen? |
Может, я могу также узнать, как это случится? |
You wouldn't know it was our place, would you, lad? |
Дом просто не узнать, правда? |
I have this patient, and I get that there's a right and a wrong time to hear big news, but wouldn't you rather know sooner than later? |
У меня тут пациентка, и я понимаю, сейчас не место и не время для таких новостей, но, скажи, лучше узнать раньше или позже? |
Until we know more, until I can figure out what it is that did to - |
Пока мы не сможем узнать больше, пока я не смогу понять что они сделали |
You lied to me, as did you, so I figured we might as well know what our lawyers were saying about us for once. |
Ты солгал мне, так что я решила, пора нам узнать, что говорят о нас наши же адвокаты, |
You see, I'm wondering if it was you how you would know that you could get from one house to the other through the loft. |
Видите ли, я хочу знать, если это были вы, откуда вы могли узнать, что можно попасть из одного дома в другой через чердак? |
The secretariat had continued to update and expand the market surveillance database and had established contacts with ISO COPOLCO, organizing a presentation on behalf of the MARS Group at a ISO COPOLCO Workshop on the topic, "Do consumers know what they're getting?" |
Секретариат продолжал работу по обновлению и расширению базы данных в области надзора за рынком и установил контакты с КОПОЛКО ИСО, организовав презентацию от имени группы МАРС на Рабочем совещании КОПОЛКО ИСО на тему "Как потребители могут узнать, что они покупают?". |
Well, maybe they should know that the new and improved Michelle Darnell is just as self-centered and egotistical as the old Michelle Darnell. |
Может, они должны узнать, что новая и улучшенная Мишель столь же эгоистичная, как и старая Мишель? |
I can't be a part of the differential, and I can't even know what the differential is? |
Я что, не только не могу поучаствовать в диагнозе, но даже не могу узнать каков диагноз? |
Dash Dewitt found out that BlueBell and Fillmore might merge, and he's threatening to write about it in his blog, and no one can know about it, and Lavon said it's up to me to stop him! |
Деш Девитт выяснил, что БлуБелл и Филмор могут объединить, и он угрожает все написать, в этом своем блоге. но никто не должен об этом узнать, и Левон, сказал мне его остановить! |
How do we know, for instance, whether drugs are safe before we give them to people? |
Но как же мы можем узнать, безопасны ли лекарства, до того, как дадим их людям? |
Wait, the point is, how did the psychic know that if she isn't psychic? |
Подожди-ка, вопрос в том, как экстрасенс могла про это узнать, если она не экстрасенс? |
Well "once you move in expect to find out You don't know each other as well as you think." |
Ну, "как только вы переехали, вы можете узнать, что вы знаете друг друга не достаточно хорошо". |
There's only one way you could ever know, and I can only pray he'll come down and take your legs and arms away... and give you a little taste of what it feels like! |
Есть только один способ узнать и я могу только молиться, чтобы он отнял у вас руки и ноги и вы поняли, каково это! |
Know your way out before you go in. |
Узнать где выход, потом входить. |
Know who stays in room 210. |
Узнать, кто остановился в комнате 210. |
Clearly, mrs. Kincaid hadn't let her new family Know about her old family. |
Очевидно, Миссис Кинкейд не позволила своей новой семье узнать о своей старой семье. |
HOW COULD SHE KNOW MY SECRET? |
Как она могла узнать мой секрет? |
WE'RE RELEASING HIM TOMORROW. BUT BEFORE WE DO, I THINK THERE'S SOME- THING YOU SHOULD KNOW. |
Мы выписываем его завтра, но до тех пор, я думаю, вам следует кое-что узнать. |
WELL, EVEN THOUGH YOU ARE MY BEST FRIEND, THERE'RE SOME THINGS ONLY A LOVER CAN KNOW. |
Ну, хотя ты мой лучший друг, есть вещи, которые может узнать только любовник. |
Doctor Jin must never know! |
Доктор Чжин ни в коем случае не должен об этом узнать! |
How could he know? |
Он только вернулся, как он мог узнать? |
How would she know? |
Но как она могла узнать об этом? |
How would they know that? |
Да, но как он мог это узнать? |