at least give her a chance to really know you. |
по крайней мере, дайте ей шанс по-настоящему узнать вас. |
How will I ever know unless I confront this? |
Как мне узнать это, если я не возьму всё под контроль? |
Your Honour, before I go, I thought that the court should know, that the public should know, that those who knew Jason Quinn should know the circumstances of his d... |
Ваша Честь, прежде, чем уйти, я думаю, что суд должен узнать, так же общественность должна узнать, и те, кто знал Джейсона Квинна, должны узнать обстоятельства его... |
Morgan, think of it as an opportunity to learn something you'd otherwise never know about our freakish leader. |
Морган, подумай об этом: воспринимай это как возможность узнать что то о нашем сумасшедшем начальнике, чего никогда не узнал бы по-другому. |
Didn't know if I should come, with what's going on. |
Не знал, должен ли я зайти, узнать, что происходит. |
How do we know we won't get into a fight? |
Как узнать, что мы не поругаемся? |
To see something you'll have to turn the page back so I can know if I see something. |
Чтобы узнать заметил ли я что-нибудь, тебе нужно перевернуть страницу обратно. |
Can you give me maybe one second of your attention so that I can know some of this stuff? |
Может уделишь мне минутку внимания, чтобы я могла узнать подробности? |
What if you got in front of this And let people know that you're a hero? |
Если ты опередишь их и позволишь людям узнать что ты герой? |
What if he's a sign that we should know more? |
А что если это знак узнать больше? |
"They'll never know you're the sanest man in the room." |
Им не узнать, кто самый умный человек здесь. |
Well, can I at least know the name of my champion? |
Могу я хотя бы узнать имя моего освободителя? |
He has a face, he has a name, and I think that it is high time the people of Star City know the truth about who he is. |
Его лицо, его имя, думаю, пора жителям Стар Сити узнать правду о нём. |
But there is no way Ko Un could know about that. |
чтобы Ко Ун смог узнать про это. |
You are here for the first time and do not know where to begin. |
Здесь впервые и хотите узнать, с чего вам начать |
May we know, or is it some grand secret between you? |
А можно узнать кто или это большой секрет? |
Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization. |
Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации. |
We can't know what was going through his mind to make him do what he did, and anyway, no explanation will change what happened. |
Нельзя узнать, что было у него на уме такого, что заставило его это сделать, и все равно никакое объяснение не изменит случившегося. |
You think most people would know a rat if they saw one? |
Думаешь, ее можно узнать, если ты видел ее раньше? |
But if you don't try things, you'll never know if they'd work out fine. |
Но, Дани, если не попробовать, можно не узнать, что всё получится. |
Then how did Edgar Tamlin know she'd be at my office last night? |
Тогда как Эдгар Тэмлин мог узнать, что она была в моем офисе прошлой ночью? |
How do we know when you are off your feed? |
Как нам узнать, когда вам испортили аппетит? |
Know you better, know you better now |
Узнать тебя лучше, узнать тебя лучше, чем сейчас |
Last night, we failed to learn the contents of the Triad's container, and now we don't know what kind of drugs or weapons are floating around in the city. |
Прошлой ночью нам не удалось узнать содержание контейнера Триад, и сейчас мы не знаем какого рода наркотики или оружие распространяется по городу. |
But then how would little Joyce know of a thing like this? |
Но тогда, как маленькая Джойс могла об этом узнать? |