| They can't know I've escaped. | Они не могут узнать, что я сбежал. |
| He can't know you're here. | Он не должен узнать, что ты здесь. |
| There's something you should know. | Вы кое-что должны узнать перед отъездом. |
| A man must find out what he doesn't know. | Если чего-то не знаешь, то должен узнать. |
| It's just know, every moment offers you The opportunity to find out something new about yourself. | Каждый миг ты получаешь возможность узнать о себе что-то новое. |
| Stephen must know of their treachery. | Стефан должен узнать об их измене. |
| The people must know it also. | Народ тоже должен узнать об этом. |
| My mistake was... was letting him know who I was. | Моей ошибкой было... позволить узнать ему, кем я была. |
| Jonathan must never know of us. | Джонатан не должен о нас узнать. |
| John, before you go, you should know... | Перед тем, как ты уйдешь, Джон, ты должен узнать... |
| So how can we know about the project? | Но как же тогда вы можете узнать о проекте? |
| I want to see and know them before deciding. | Я хочу их увидеть и узнать до того, как приму решение. |
| She can never know who she is. | Она не должна узнать, кто она такая. |
| Pass one test, and I shall know the truth. | Пройди одно испытание, и я смогу узнать правду. |
| It is time to face your guilt and know the truth. | Время столкнуться с чувством вины и узнать правду. |
| I think it's time people know the truth about us. | Думаю, пора всем узнать о нас правду. |
| There's no way you could know the command access code. | Ты никак не мог узнать код доступа. |
| But no one else can know. | Но больше никто не должен узнать. |
| You will never know the exquisite pain of the guy who goes home alone. | Тебе никогда не узнать изысканной боли парня, который идет домой в одиночестве. |
| John could know something through Isabelle. | Джон мог узнать что-то через Изабель. |
| Before I do, you should know the congressman is your cousin Trip Van Der Bilt. | Прежде, чем я сделаю это, ты должен узнать, что конгрессмен - это твой двоюродный брат, Трип Ван Дер Билт. |
| The sort of question that will let them know whether you're lying or telling the truth. | Вопросы, которые помогут им узнать, врешь ты или говоришь правду. |
| Kitten, you never know a man. | Котенок, никого нельзя узнать до конца. |
| Well, then you should know just how possible this is. | Ладно, тебе следовало бы узнать, как все это возможно. |
| How could I possibly know it was connected? | Как бы я могла узнать, что здесь есть связь? |