You must know people to love them. |
Надо хорошо узнать людей, чтобы их любить. |
Just thought you should know that. |
Лучше тебе сразу об этом узнать. |
How else would she know you're a good dancer? |
А как еще она могла узнать, что ты хороший танцор? |
Just don't let him know that. |
Только не дай ему узнать об этом. |
He promised this life of misery would be the last they'd know. |
Он пообещал пчёлам, что жизнь в нищете станет последним, что им предстоит узнать. |
We can't let him know it's a wake. |
Он не должен узнать, что это поминки. |
Still, we can't take the risk they know about the experiments. |
Но мы не можем позволить им узнать об экспериментах. |
We can't even let people know that we have developed this weapon. |
Мы даже не можем позволить людям узнать, что мы разработали такое оружие. |
How could he know and not... |
Как он мог узнать и не... |
Something you must know about me first. |
Но сначала ты должна кое-что узнать. |
You can know a man just by watching him play. |
Ты можень узнать человека, просто наблюдая, как он играет. |
They had a signal set up so he'd know the minute the ceremony was over. |
У них был специальны сигнал, чтобы узнать, когда точно закончится церемония. |
I've forgotten more about dragons than most men will ever know. |
Я успел забыть о драконах больше, чем большинство людей когда-либо смогут о них узнать! |
My law firm cannot know about that. |
Моя адвокатская контора ничего не должна узнать. |
After all, you thought my father should know All my adventures at boarding school. |
Особенно после того, как ты решила, что мой отец должен узнать обо всех моих приключениях в школе-интернате. |
Bright spot like you should know better. |
Яркое пятно как ты лучше узнать. |
You already know things you shouldn't before me. |
Тебе уже известно то, что ты не должна была узнать раньше меня. |
This exercise isn't about what you already know. |
Это упражнение не для того, чтобы узнать, что ты уже знаешь. |
I didn't know you could tell that from a dead body. |
Я не знала, что вы сможете узнать это по мертвому телу. |
Of course, until we know will be there, haunting our minds. |
Разумеется! Раз... мы этого не знаем, но хотим узнать, он будет перед нами. |
If I may not know your name, know mine. |
Если мне нельзя узнать ваше имя, узнайте мое. |
You can know a fella your whole life and not really know him at all. |
Ты можешь знать парня всю жизнь - и всё-таки не узнать его в целом. |
We don't let her know that we know. |
Не дадим узнать, что мы знаем. |
Just don't know when he should know it. |
Только не знаю, когда ему нужно узнать это. |
We can't let them know we know. |
Они не должны узнать, что мы это знаем. |