| You must know people to love them. | Надо хорошо узнать людей, чтобы их любить. |
| Just thought you should know that. | Лучше тебе сразу об этом узнать. |
| How else would she know you're a good dancer? | А как еще она могла узнать, что ты хороший танцор? |
| Just don't let him know that. | Только не дай ему узнать об этом. |
| He promised this life of misery would be the last they'd know. | Он пообещал пчёлам, что жизнь в нищете станет последним, что им предстоит узнать. |
| We can't let him know it's a wake. | Он не должен узнать, что это поминки. |
| Still, we can't take the risk they know about the experiments. | Но мы не можем позволить им узнать об экспериментах. |
| We can't even let people know that we have developed this weapon. | Мы даже не можем позволить людям узнать, что мы разработали такое оружие. |
| How could he know and not... | Как он мог узнать и не... |
| Something you must know about me first. | Но сначала ты должна кое-что узнать. |
| You can know a man just by watching him play. | Ты можень узнать человека, просто наблюдая, как он играет. |
| They had a signal set up so he'd know the minute the ceremony was over. | У них был специальны сигнал, чтобы узнать, когда точно закончится церемония. |
| I've forgotten more about dragons than most men will ever know. | Я успел забыть о драконах больше, чем большинство людей когда-либо смогут о них узнать! |
| My law firm cannot know about that. | Моя адвокатская контора ничего не должна узнать. |
| After all, you thought my father should know All my adventures at boarding school. | Особенно после того, как ты решила, что мой отец должен узнать обо всех моих приключениях в школе-интернате. |
| Bright spot like you should know better. | Яркое пятно как ты лучше узнать. |
| You already know things you shouldn't before me. | Тебе уже известно то, что ты не должна была узнать раньше меня. |
| This exercise isn't about what you already know. | Это упражнение не для того, чтобы узнать, что ты уже знаешь. |
| I didn't know you could tell that from a dead body. | Я не знала, что вы сможете узнать это по мертвому телу. |
| Of course, until we know will be there, haunting our minds. | Разумеется! Раз... мы этого не знаем, но хотим узнать, он будет перед нами. |
| If I may not know your name, know mine. | Если мне нельзя узнать ваше имя, узнайте мое. |
| You can know a fella your whole life and not really know him at all. | Ты можешь знать парня всю жизнь - и всё-таки не узнать его в целом. |
| We don't let her know that we know. | Не дадим узнать, что мы знаем. |
| Just don't know when he should know it. | Только не знаю, когда ему нужно узнать это. |
| We can't let them know we know. | Они не должны узнать, что мы это знаем. |