I got locked out of my apartment, and my boyfriend cannot know I left the house. |
Я захлопнула дверь своей квартиры, а мой парень не должен узнать, что я уходила из дома. |
Is there something I should know, Jeff? |
Мне стоит о чем-то узнать, Джефф? |
Honey, what good is all this at last we know what you think. |
Дорогая, самое главное, что мы сможем узнать, как ты и что с тобой. |
How could you possibly know that? |
Как ты могла узнать об этом? |
I've been reading him for years and didn't know what he looked like. |
Я пыталась его узнать, но так и не поняла до конца. |
Now he's inserting himself into our investigation to find out what we know. |
А теперь он сам пришёл к нам, чтобы узнать, что нам известно. |
Take two hours, get the names of his men and what they know. |
У тебя два часа, чтобы узнать имена его людей и что они знают. |
Don't know, but I can find it out. |
Не знаю, но могу узнать, если надо. |
I was wondering if you could run 'em through your database, let me know if anything comes up. |
Хотел узнать, не пробьешь ли их по своей базе данных, дай знать, если что-нибудь всплывет. |
We don't know that for a fact, but we're about to go and find out. |
Это не точно, но мы собираемся пойти и узнать. |
Might we know what you're doing on that type-writer? |
Могу ли я узнать, что ты делал за пишущей машинкой? |
I'm guessing silver nitrate mixed with petroleum jelly that your boss put on the petty cash so he'd know who to have arrested for stealing it. |
Я думаю, это смешанный с вазелином нитрат серебра, который ваш босс нанес на кассу, чтобы узнать кого нужно арестовать за воровство. |
Cover your eyes so you don't know the secret |
Прикрой глаза, чтобы не узнать тайны |
What scares me most, is that something bad could happen to her and I won't know it. |
Больше всего меня пугает, что если с ней произойдёт что-то плохое, я об этом могу не узнать. |
Because John can't ever know that I lied to him. |
Потому что Джон не должен узнать, что я лгала ему. |
I just had to see you and just know the truth about you. |
Я просто должна была увидеть тебя и узнать правду о тебе. |
I can know what someone else thinks, but not what I think. |
Я могу узнать, что думает кто-то другой, но не что думаю я. |
How would he even know who I was? |
Как он мог узнать, что это был я? |
If I never said anything, how could she know? |
Если я никому не говорила, откуда она могла узнать? |
Then you'll know that the monies he owes me are now two weeks overdue. |
Значит вы узнать, что деньги, которые он мне должен, запаздывают на две недели. |
I thought you should know, but he didn't want to tell you. |
Вам лучше узнать об этом, но он не хотел вам говорить. |
A future that no one can know. |
Нельзя узнать, что будет в будущем |
I'm saying it, Masha, because you make me know it. |
Я говорю это, Маша, потому что ты позволила мне узнать это. |
How will we ever know if we succeed. |
Как нам узнать, преуспели ли мы? |
If she's taking aim at one of us, it's better that we know first. |
Если она нацелилась на кого-то из нас, лучше узнать об этом первыми. |