How the hell could he know about me and Richard? |
Откуда он мог узнать о нас с Ричардом? |
But before talking about what we might see, let me describe the particles we already know of. |
Однако перед тем как рассказать вам о том, что нам предстоит узнать, я опишу уже известные нам частицы. |
At the very least, give me permission to transgress some boundaries to find out what they know. |
По крайней мере, разреши мне выйти за рамки, чтобы узнать, что им известно. |
I do not know what has brought her here, but I must learn the truth. |
Я не знаю, что ее сюда привело, но я хочу узнать правду. |
The only way we can know if you're telling the truth is if you tell us where you stashed those people. |
Единственный способ понять, что ты говоришь правду, - это узнать у тебя местоположение всех этих людей. |
Should we not know, Mr. Hand? |
Могли ли мы не узнать, мистер Хэнд? |
I never had the luxury to live among my kind nor the chance to truly know my father, but you knew him. |
Мне не позволили такой роскоши, как жить со своим видом или действительно узнать своего отца, но его знал ты. |
How could you possibly know that? |
Как ты мог узнать об этом? |
I got all the back copies of the magazine and read them so I'd know about you before I got up here. |
Я раздобыл все старые номера и прочёл их, чтобы узнать о вас до приезда. |
Herbert must know about it, immediately! |
Герберт должен обо всем узнать, немедленно! |
May we know what the principal party thinks? |
А можно узнать, что об этом думает она? |
So we may never know what happened in the house last night. |
Значит мы можем никогда не узнать, что случилось в доме вчера вечером? |
By the way, Ryder, you should know about this one's gene pool. |
Кстати, Райдер, ты должен кое что узнать о ее генофонде. |
You may know what we should do? |
Можно узнать, что мы делаем? |
Does your mom know about the medicine, sam? |
Ты хочешь узнать про лекарство, Сэм? |
How do we know what's rightly? |
Как нам узнать, что правильно? |
How would they know about you? |
Как бы им о тебе узнать? |
Are there any others that I should know about? |
Может мне еще о ком-то нужно узнать? |
So, the point is that there is a limit to how much we can know of the world. |
Что я хочу сказать - есть предел тому, сколько мы можем узнать о мире. |
They must not know. Clear? |
Она не должна узнать, понимаешь? |
Couldn't I once know something before she does? |
Я что, не могу узнать что-то раньше Кэрол? |
With this thermometer you will know temperatures all over the world! |
Благодаря термометру Вы сможете узнать в данное время температуру во всем мире! |
As a way to promote the site and let as many people as possible know about the service ScanMessenger offers. |
Обычный рекламный ход - чтобы больше людей могли узнать о том, что существует такая удобная программа, как ScanMessenger. |
If it isn't safe, we need to get gone before they know we're there. |
Если там небезопасно, нам следует узнать об этом, раньше чем нас заметят. |
Okay, remember, under no circumstances can Leslie know about what's going on. |
Ладно, не забудь, ни при каких обстоятельствах Лесли не должна об этом узнать. |