Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "Know - Узнать"

Примеры: Know - Узнать
Then why don't you call him so you'd know if he's still coming or not? Тогда почему бы тебе не позвонить ему, чтобы узнать приедет он или нет.
But America has no idea who you are, because you've never let them know who you are. Но Америка понятия не имеет, кто ты такой, потому что ты никогда им не позволял узнать, кто ты есть.
So you told me the first rule of creeping is to avoid areas where people know you. Ты сказал, что первое правило проныры - "Не лазь там где тебя могут узнать."
But neither of us has much control over it and how would I even know? Но на это нельзя повлиять, да и как вообще узнать влюблен ли ты.
How he got in here, we shall know in a moment. ак он сюда проник, мы вот вот должны узнать.
Don't they worry about people they know seeing them? Разве их не волнует, что люди могут их узнать?
What does that mean, know me Know me. Что это значит, "узнать меня"? "Узнать меня."
Whoever's behind this may not know that you're a beast yet, but if you show up on their doorstep, they may find out. Тот, кто стоит за этим, возможно, пока и не знает, кто ты, но если ты появишься на их пороге, могут узнать.
If you'll let me know what you're after, maybe I can help you. Если Вы расскажете, о чем хотите узнать, может, я смогу Вам помочь.
Take her off the psych meds, that way we'll know what's what on the physical side, and who knows, we might get more out of her. Перестаньте давать ей ее лекарства от шизофрении, так мы узнаем, что и как с ее физиологической стороны, и, как знать, возможно, удастся узнать больше от нее.
I've got to tell you something Henri doesn't know and must never find out.; Я должна рассказать вам то, о чём Анри не знает и не должен узнать никогда:
But you have feelings for another guy, someone you don't know very well, but you want to explore, and you think telling me is the right thing to do. Но у тебя есть чувства к другому парню, к тому, кого ты плохо знаешь, но хочешь узнать получше, и ты думаешь, что сказать мне об этом это правильно.
l don't know, so we aren't recognized. Ну не знаю, тогда нас не смогут узнать.
l don't know, you don't know, because there's no place you can go and find out whether your company is a purchaser - of these types of products. Я не знаю, вы не знаете, потому что нет места, куда можно прийти и узнать, является ли Ваша компания покупателем этого типа страховок.
What does that mean, know me Know me. "то это значит,"узнать мен€"? ""знать мен€."
Do not let him know that you're worried, do not make it a thing. Он не должен узнать, что вы волнуетесь, так что ничего не делайте.
Or a button that opens a chat window in a pop-up or a simple icon, by any one of the ways visitors can know the status we have in the messenger this time. Или кнопку, которая открывает окно чата в всплывающее окно или простой значок, каким-либо одним из способов, посетители могут узнать о состоянии мы в это время Messenger.
However this is also extendable if we want to protect databases differing in c {\displaystyle c} rows, which amounts to adversary with arbitrary auxiliary information can know if c {\displaystyle c} particular participants submitted their information. Однако это понятие можно расширить на группу, если мы хотим защитить базы данных, отличающиеся на с {\displaystyle c} строк, чтобы злоумышленник с произвольной вспомогательной информацией, не мог узнать, предоставили ли c {\displaystyle c} отдельных участников свою информацию.
All the strongest Finnish companies have also been collected to a reference book, so that companies looking for a supplier or a partner can easily know which one of the candidates is reliable. Все самые влиятельные финские компании были занесены в справочник, поэтому компании, занимающиеся поиском поставщиков или партнеров, теперь легко могут узнать, какие из кандидатов будут наиболее надежными.
This is so kind of you, sir, may we know your name? Это так любезно с вашей стороны, сэр, можем мы узнать ваше имя?
So if we leave the time shelter and the button gets pressed less than ten seconds later, the antichronitons wouldn't know where to send us back to! Так что если мы выйдем из временного убежища, и кнопка будет нажата менее, чем через десять секунд, антихронотоны не смогут узнать, куда нас отправить назад!
Something you said, something you told me... that the world must never know. Что-то ты сказал, что-то ты говорил мне... что мир не должен никогда узнать
You can't know yourself if you haven't! Как можно узнать себя, если ты ни разу не дрался?
If the me of the future is now in the past, how could you possibly know about it? Если я из будущего теперь в прошлом, как смог об этом узнать?
Don't you think it's time to let Conner know the truth about the other side of the family? Ты не думаешь, что настало время позволить Коннеру узнать правду о второй половине его семьи?