| Let anyone know you were taking off for the night? | Позволь нам узнать, где ты провела эту ночь? |
| And they made you this totem, so that when you returned, we would know it was you. | И сделали этот тотем, чтобы узнать тебя, когда ты вернешься. |
| How do we know he's okay? | Как нам узнать, что он в порядке? |
| The only way you could know that is if you were looking through my shopping bag... | Ты мог узнать это лишь заглянув в мою сумку с закупками... |
| How did they know about the evidence? | Откуда они могли узнать об уликах? |
| We can know what you do? | Могу я узнать что вы тут делаете? |
| Even if we really all split and hatin' on each other, they can't know that or we lose all our power. | Пусть даже мы каждый за себя и ненавидим друг друга, они не должны об этом узнать, иначе мы лишимся власти. |
| See if you can match the shootings to his school timetable, but do it quietly, please - he can't know. | Узнай, не совпадает ли стрельба с его школьным расписанием, но только как можно тише, пожалуйста - он не должен ничего узнать. |
| Albert, I so look forward to the day when you can know and value him as I do. | О, Альберт, я с нетерпением жду того дня, когда ты сможешь узнать и оценить его также как и я. |
| How do we know which is the target? | Так как нам узнать кто цель? |
| But how would he know that? | Но как он мог узнать о них? |
| How could Brèmont know that Patricia was here? | Откуда Бремон мог узнать, что Патрисия здесь? |
| What do we know about the ones we found this morning? | Что удалось узнать об утренних убитых? |
| I mean no offense... but the Great Khan should know the minds of his people before he walks among them tomorrow. | Я не хочу вас обидеть... но Великому Хану стоит узнать мысли народа перед тем, как пройтись среди них завтра. |
| We'll never even know why he came. | Нам никогда не узнать, зачем он приходил |
| I don't even know what aisle it is, 'cause his brains would be splattered all over the sign. | И ряд не узнать, ведь его мозги забрызгают все таблички. |
| As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for. | И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение. |
| The peoples of the world must know each other morally and spiritually before they can manage to dispel the distrust and ignorance which keep them apart. | Народы мира должны узнать друг друга с моральной и духовной стороны, прежде чем им, возможно, удастся развеять недоверие и невежество, которые их разъединяют. |
| There is so much more that we must figure out than the genes can know. | Существует так много всего, что нам нужно узнать, и чего не знают наши гены. |
| But now that we know the truth, we have an obligation to follow where it leads. | Но теперь, когда у нас есть правда, мы должны выполнить обязатель- ство и узнать, куда она ведет. |
| If I can find the right one, if I can just know you... | Если отыскать верное слово, если узнать тебя... |
| Do you believe you can ever really know someone? | Ты веришь, что можно узнать человека по-настоящему? |
| Abby, how could it possibly know that? | Эбби, как такое возможно узнать? |
| The only way we can know what Vanessa Martin said is if we ask her. | Только расспросив Ванессу Мартин мы можем узнать, что она на самом деле рассказала. |
| (Roland babbling) - And one that we may never know. | И мы можем так её и не узнать. |