Let anyone know you were taking off for the night? |
Позволь нам узнать, где ты провела эту ночь? |
And they made you this totem, so that when you returned, we would know it was you. |
И сделали этот тотем, чтобы узнать тебя, когда ты вернешься. |
How do we know he's okay? |
Как нам узнать, что он в порядке? |
The only way you could know that is if you were looking through my shopping bag... |
Ты мог узнать это лишь заглянув в мою сумку с закупками... |
How did they know about the evidence? |
Откуда они могли узнать об уликах? |
We can know what you do? |
Могу я узнать что вы тут делаете? |
Even if we really all split and hatin' on each other, they can't know that or we lose all our power. |
Пусть даже мы каждый за себя и ненавидим друг друга, они не должны об этом узнать, иначе мы лишимся власти. |
See if you can match the shootings to his school timetable, but do it quietly, please - he can't know. |
Узнай, не совпадает ли стрельба с его школьным расписанием, но только как можно тише, пожалуйста - он не должен ничего узнать. |
Albert, I so look forward to the day when you can know and value him as I do. |
О, Альберт, я с нетерпением жду того дня, когда ты сможешь узнать и оценить его также как и я. |
How do we know which is the target? |
Так как нам узнать кто цель? |
But how would he know that? |
Но как он мог узнать о них? |
How could Brèmont know that Patricia was here? |
Откуда Бремон мог узнать, что Патрисия здесь? |
What do we know about the ones we found this morning? |
Что удалось узнать об утренних убитых? |
I mean no offense... but the Great Khan should know the minds of his people before he walks among them tomorrow. |
Я не хочу вас обидеть... но Великому Хану стоит узнать мысли народа перед тем, как пройтись среди них завтра. |
We'll never even know why he came. |
Нам никогда не узнать, зачем он приходил |
I don't even know what aisle it is, 'cause his brains would be splattered all over the sign. |
И ряд не узнать, ведь его мозги забрызгают все таблички. |
As long as Babylon 5 doesn't respond there's no way anyone can know who the message was meant for. |
И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение. |
The peoples of the world must know each other morally and spiritually before they can manage to dispel the distrust and ignorance which keep them apart. |
Народы мира должны узнать друг друга с моральной и духовной стороны, прежде чем им, возможно, удастся развеять недоверие и невежество, которые их разъединяют. |
There is so much more that we must figure out than the genes can know. |
Существует так много всего, что нам нужно узнать, и чего не знают наши гены. |
But now that we know the truth, we have an obligation to follow where it leads. |
Но теперь, когда у нас есть правда, мы должны выполнить обязатель- ство и узнать, куда она ведет. |
If I can find the right one, if I can just know you... |
Если отыскать верное слово, если узнать тебя... |
Do you believe you can ever really know someone? |
Ты веришь, что можно узнать человека по-настоящему? |
Abby, how could it possibly know that? |
Эбби, как такое возможно узнать? |
The only way we can know what Vanessa Martin said is if we ask her. |
Только расспросив Ванессу Мартин мы можем узнать, что она на самом деле рассказала. |
(Roland babbling) - And one that we may never know. |
И мы можем так её и не узнать. |