Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Узнать

Примеры в контексте "Know - Узнать"

Примеры: Know - Узнать
Something you said, something you told me that the world must never know. Ты что-то говорил, ты рассказал мне... то, что мир никогда не должен узнать.
There's no way to really know what they talked about. Невозможно узнать, о чем они говорили.
I have a way we can know for sure. У меня есть способ узнать наверняка.
I mean, you probably know what it took me years to figure out. Ты наверное знаешь то, что заняло у мня годы, чтобы узнать.
But just know you're losing your best chance to find out who did this. Но знай, ты теряешь свой шанс, узнать кто это сделал.
The only way to really know, is to take him to the hospital for testing. Единственный способ узнать наверняка - это отвезти его в госпиталь на обследование.
I haven't been able to find out how these guys know each other. Я не смогла узнать, откуда эти парни знают друг друга.
You may know something, but you best get your facts straight. Может, вам и известно кое-что, но для вас лучше будет узнать сами факты.
Father, we know what you're trying to find out. Отец, мы знаем, что ты хочешь все узнать.
Or know too soon, anyway. Или не дано узнать слишком рано.
Sammi can't know about this. Сэмми не должна узнать об этом.
No matter how hard I tried, I could never really know you. И как бы я ни старалась, я не могла тебя понастоящему узнать.
No one can know the role he played in david's conviction. Никто не должен узнать, что он был причастен к осуждению Дэвида.
The sheriff can't know about this. Шериф не может об этом узнать.
I just never got the chance to really know him. Так и не удалось узнать его поближе.
We thought you should know what was going on. Мы подумали, что тебе лучше узнать о том, что происходит.
We must exchange ideas, know each other better. Мы должны обменяться идеями, узнать друг друга лучше.
He can never know about this. Он может об этом никогда не узнать.
From now on, you can know what it is to be afraid. Отныне вы сможете узнать, каково это - бояться.
No-one knows and no-one can know. Никто не знает и никто не должен узнать.
It wouldn't be if you let people know what we were doing together. Не было бы, если бы ты позволила людям узнать, что мы делаем вместе.
And the only way you'll know for sure Is to jump in with both feet. И единственный путь узнать наверняка, - это прыгнуть в отношения обеими ногами.
I can't let Mom and Dad know what I did. Я не могу позволить родителям узнать, что я натворил.
This is the first thing you should know about Serbs. Это первое, что Вы должны узнать о сербах.
You don't know what people are thinking. Невозможно узнать, что думают люди.