If Jeongyeon is found with Gangmo, you must never let my father know that. |
Если Джон Ён найдут с Ган Мо, отец не должен об этом узнать. |
And now I'll know when they're coming for me. |
На этот раз я буду узнать, что они подбираются ко мне. |
I wouldn't know anything about that. |
Я не смог ничего узнать об этом. |
If you kill me, you'll never know what they are. |
Если вы меня убьёте, вам ни за что не узнать, кто они такие. |
Would they know it was you? |
Они могли узнать, что это была ты? |
And sometimes that makes people not know each other very well. |
И из-за этого мы не могли как следует узнать друг друга. |
No one must know of this. |
Никто не должен узнать об этом. |
First, I must know where you live. |
Но сначала я должен узнать, где вы живете. |
You mustn't let the Downworld know what the Sword can do. |
Ты не должна позволить Нижнему миру узнать о способностях меча. |
The cell catcher measures signal strength, so he would know which number was Tracy's based on his distance from her. |
Уловитель измеряет силу сигнала, поэтому он мог узнать, какой номер принадлежит Трэйси, исходя из расстояния до нее. |
But you should know what it is that you're leaving. |
Но прежде вам стоит узнать, что вы оставите позади. |
At least know he's still alive. |
Хотя бы, узнать, что он ещё жив. |
It's the only way we'll know what we're up against. |
Только так мы сможем узнать чему противостоим. |
We didn't let her know that she had another choice. |
Мы не дали ей возможности узнать, что есть выбор. |
I'm sending a team to the Adamant Citadel to see what the Iron Sisters know about the Sword. |
Я посылаю команду в Адамантовую Цитадель, чтобы узнать, что Железные Сестры скажут о Мече. |
If anybody should know if Len Sipp is a hypocrite, it's me. |
Если кому и стоит узнать, лицемер ли Лен Сипп, то это мне. |
Let me stop this ascension, at least until we know who the natblida is. |
Позволь остановить Восхождение. Хотя бы отложить, чтобы узнать, кто Натблида. |
I can't do anything that'll let people know who or what I am. |
Нельзя позволить людям узнать что я такое. |
Eric Cartman can never know about this. |
Эрик Картман никогда не сможет узнать об этом. |
I thought you should know that... before I cross this threshold. |
Решил, что ты должна узнать... прежде чем я переступлю порог. |
But it's time you finally know the true circumstances of your birth... |
Но сейчас пришло время наконец узнать настоящие обстоятельства твоего рождения... |
If we are to trade, I would know all the members of your party. |
Если речь о торговле, я хотел бы узнать всех членов вашей компании. |
Nobody knows and nobody should know. |
Об этом никто не знает и не должен узнать. |
Travis can't know they're here. |
Трэвис не должен узнать, что они здесь. |
That you could know something about yourself. |
Вы смогли бы узнать больше о себе самих. |