| You should now know more about our firm, where we're going and the reasons we think this is where you need to be. | Вам стоит более подробно узнать о нашей компании, куда мы движемся и почему мы считаем, что вы должны работать у нас. |
| And how would they even know they're out there? | И как они могли узнать, что их отправят? |
| Shouldn't the people know the hero who saved them? | Но не должны ли люди узнать, кто герой? |
| There is nothing that will happen in mormon country that I w't know about or can't find out about. | Не будет ничего, что произойдет на территории мормонов, о чем я не узнаю или не смогу узнать. |
| Chernobyl constantly reminds us of how little we know and how much we have to learn about things that we thought we had fully mastered. | Чернобыль постоянно напоминает нам о том, насколько мало мы знаем и как много нам необходимо узнать о вещах, которые, нам казалось, мы полностью освоили. |
| He then shows her a barrel and tells her to get into it so that she will not know where he lives when they leave. | Затем он показывает ей бочку и говорит, чтобы она залезла в неё, для того чтобы она не могла узнать, где он живёт, когда они будут уезжать. |
| Do they see and know each other? | Люди будут сопереживать им и смогут узнать в них самих себя. |
| Then how do we know you're not lying now? | И как нам узнать, что ты не врешь сейчас? |
| If Dr. Van Der Woodsen loves your mother As much as he said he did in that speech, Then maybe there's something she should know about Rufus. | Если доктор Ван Дер Вудсен любит твою маму так сильно, как он об этом сказал в своей речи, тогда может ей нужно кое-что узнать о Руфусе. |
| If you wish to play a part in this I would strongly know why | Если хотите в этом участвовать, я хочу узнать, что вами движет. |
| You may as well know, Marge. | Почему бы тебе, Мардж, и об этом не узнать? |
| So, if our shooter was on a second boat, how would they know that | Итак, если наш стрелок был на второй лодке, как они могли узнать, что |
| Although one would never know it from listening to the Congressional debate, the main effect of an agreement would be to lower Colombian barriers on US goods, not vice versa. | Хотя этого нельзя будет узнать из прослушивания дебатов в Конгрессе, основным эффектом от соглашения будет снижение колумбийских барьеров для американских товаров, а не наоборот. |
| Even if he found that roach, how could he know where you are? | Даже если он нашел тот бычок, откуда он может узнать, где ты? |
| When these mutate, they change their shape, and the antibodies don't know what they're looking at anymore. | Когда вирус мутирует, они меняют свою форму, и антитела больше не могут узнать того, что они видят. |
| We could know sides of ourselves that were all but invisible and come to see things that were previously hidden. | Могли бы узнать разные стороны себя, которые всегда были невидимы, и прийти к видению тех вещей, что были ранее сокрыты. |
| How do I even know which one has it? | Как мне узнать, у кого оно? |
| Whatever you do, you cannot let Padma know - that you're on to her. | Чтобы ты не делал, не дай Падме узнать, что ты всё о ней знаешь. |
| But how could they know who would pick the dud? | Но как он мог узнать, кто его схватит? |
| Kate can't know about this.» cesar: | Кейт не должна об этом узнать. |
| If a court-martial is the only way to let the people of the Federation know what is happening here, I welcome it. | Если трибунал позволит людям узнать, что здесь происходило на самом деле, то я пойду под трибунал. |
| You've seen through the charade, so you might as well know everything. | Вы увидели идею сквозь завесу, значит можете всё узнать! |
| if I could know - ls he doing the morning shows? | Если бы я мог узнать, что именно - Он собирается идти на утренние шоу? |
| Well, I guess you never really know someone, do you? | Кажется, нельзя никогда узнать кого-то полностью, да? |
| If we don't go in, we won't know what she's protecting there. | Если мы не войдём, то не сможем узнать, что она там защищает. |