Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
We know you're just trying to steal our parents' fortune. Мы в курсе, что вы хотите украсть наше состояние.
[Sabine and Zeb] We know. [Сабина и Зэб] Мы в курсе.
He doesn't know it was destroyed. Он не в курсе, что он разрушен.
Then, when their plot was exposed, they tried to kill anyone in the know. Затем, когда их разоблачили, они попытались убить всех, кто был в курсе.
You may not know this, but I specialize in interrogating Mossad agents. Вы не в курсе, но моя специализация - допрос агентов Моссада.
Okay, let me know what happens. Ладно, держи меня в курсе.
We all know the complaint came from the muggers. И мы все в курсе, что жалобу написали те грабители.
I had to pretend I didn't know. Я делала вид, что не в курсе.
The people who know what really happened, they're invested in our survival. Люди, которые в курсе правды, заинтересованы в нашей безопасности.
You all know why you're here. Все вы в курсе, для чего мы собрались.
If you're about to give me advice, I already know what happens in bed. Если ты собираешься дать мне наставление, я в курсе, что происходит в постели.
Nessa, you might know about that. Несса, ты должна быть в курсе.
You don't even know what the story's about. Ты вообще не в курсе, о чем книга.
My wings have been clipped, if you didn't know. Мне крылья подрезали, если вы еще не в курсе.
Follow it and let me know. Проверяй... И держи меня в курсе.
Does her mama know that she's out? А её мама в курсе, что она гуляет?
Does Grace know you were there? Грэйс в курсе, что ты там был?
We don't know about Blue. Про Голубого мы не в курсе.
Tense music I wonder if the parents even know about it. Интересно, в курсе ли родители всего этого.
Okay, just let me know of any new developments. Ладно, держите меня в курсе.
But in fairness to Jane, she didn't know any of that. Но справедливости ради, Джейн не в курсе всего этого.
You do know you're being paid with dirty money. Ты же в курсе, что тебе платят грязными деньгами.
I don't exactly know the details. Я не в курсе точных подробностей.
Does Kirsten know you're here? А Кирстен в курсе, что ты здесь?
If anything went down, they would know about it. Если что-то случилось, они должны быть в курсе.