Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
This person will help us if he doesn't know I'm out. Этот человек нам поможет, если он не в курсе, я ухожу.
If he does know, he'll try and call them. Если в курсе, он попытается им позвонить.
He doesn't know any better, but you do. Он-то не в курсе, в отличие от тебя.
He doesn't know anything about a cooking class for Ma. Он не в курсе о кулинарных занятиях мамы.
And yet, we'll all know it's there. И, тем не менее, мы все в курсе, что она там.
Don't they know who built this country? Неужто они не в курсе, что эту страну построили мы?
Right. We know their mantra. Мы в курсе их "кричалки".
Don't your friends even know? И что, даже твои друзья не в курсе?
Does he know you're married? Он в курсе, что ты замужем?
What if they already know it's Crawley inside? Вдруг они уже в курсе, что там внутри Кроули?
You do know her short ribs were brilliant? Ты ведь в курсе, что ее ребрышки были великолепны?
Well, I guess you didn't know. Видимо, ты не был в курсе.
And stop pretending you don't know! И перестань делать вид, что ты не в курсе.
Go ask your boss, she'll know. Иди и спроси своего босса, она в курсе.
I'm calling from Arthur's, but he doesn't know. Я звоню от Артура, но он не в курсе.
You do not know what your brother does for a living. Ты не в курсе, чем твой брат зарабатывает на жизнь.
"We know where your family lives" "Мы в курсе, где живет твоя семья".
Then I already know about this. Хорошо. Значит я уже в курсе дела.
The police will inform us as soon as they know more. Полиция обещала держать нас в курсе.
Do the girls know what happened here? Девочки в курсе того, что здесь произошло?
So I'm guessing the kids don't know about your new arrangement with David yet. Полагаю, дети пока не в курсе вашей с Дэвидом новой договоренности.
I kind of know what it's like to be in commercials. Я немного в курсе, каково попасть в рекламу.
You do know that this will disqualify her. Вы в курсе, что это ее дисквалифицирует.
Well, apparently, Mr. Bonham didn't know anything about it. Ну, похоже, мистер Бонхам был не в курсе.
Activate the trace and let me know the result. Отследите его телефон и держите меня в курсе.