Don't you even know who my father is? |
Ты в курсе, кто мой отец? |
You do know this is a benefit for Children's Hospital? |
Ты в курсе, что это приём в пользу детской больницы? |
If you want to pretend you don't know that, that's fine. |
Можешь делать вид, что ты не в курсе. |
You all know what that sound means... it's a love emergency! |
Вы же в курсе, что значит этот звук... Любовная чрезвычайная ситуация! |
I don't think you should go to Russia until we can be certain Dimitrov doesn't know. |
Не думаю, что тебе нужно ехать в Россию, пока мы полностью не убедимся, что Димитров не в курсе. |
You ever know him to get involved with drugs or gangs, or anything? |
Вы не в курсе, он когда-нибудь связывался с наркотиками, бандами или ещё чем? |
Now, my source didn't know why the vampires and witches would want a war, or who started it. |
Мой источник не в курсе, почему почему вампиры и ведьмы жаждут войны или кто ее начал. |
And in case you didn't know, you and Harrison are the most important people to me. |
И если ты не в курсе, ты и Гаррисон самые важные люди для меня. |
You didn't know anything about this, Anthony? |
Ты был в курсе, Энтони? |
Does Mrs. Forman know you're out here clogging your arteries with a double cheese? |
А миссис Форман в курсе, что ты здесь забиваешь свои артерии двойным чизбургером? |
Does eichorst know what is happening to me? |
Айхорст в курсе того, что со мной? |
Do any of the people you work with know you studied philosophy at Yale? |
А твои коллеги в курсе, что ты изучал философию в Йеле? |
For those in the know, the science is frightening, the power is breathtaking, and the budget's astronomical. |
Для тех, кто в курсе, наука пугает, от власти захватывает дух, и на это тратятся астрономические суммы. |
It's what you call... a hedge, if you didn't know. |
Это то, что ты называешь... страховкой, ну если ты не в курсе. |
So, boy wonder know what team he's playing for now? |
Твой верный оруженосец в курсе, за какую команду он теперь играет? |
How come I didn't know that Frankie was getting a new place? |
Почему я не в курсе, что Фрэнки переехал? |
We know it's not how you do it cause we're doing everything. |
Мы в курсе, что ты так не делаешь, потому что всё делаем мы. |
Y'all know I'm not enjoying this, right? |
Вы в курсе что я от этого не в восторге, да? |
Kelso, you do know you're not actually dating Jackie, right? |
Келсо, ты же в курсе, что на самом деле не встречаешься с Джеки, так? |
I didn't know that you weren't aware of it. |
Я не знал, что вы не в курсе. |
So does she know everything you're up to? |
Так она что в курсе всего, что ты делаешь? |
So you... you already know? |
Так вы... вы уже в курсе? |
you don't know anything about this? |
Не в курсе, кто бы это мог быть? |
Does Beth know you didn't follow that up? |
Бет в курсе, что вы никак не использовали подсказку? |
Y'all did know she's getting paid, right? |
Вы ж в курсе, что я ей плачу, да? |