But keep it down, my neighbors don't know what's going on in here. |
Но только тихо, соседи не в курсе, что тут творится. |
So you didn't know she was performing in the subway? |
То есть ты не в курсе, что она играла в подземном переходе? |
You do know I haven't hacked into any Of the security feeds for parliament. |
Ты в курсе, что я не подключался ни к каким камерам в парламенте. |
We know, we were just saying that! |
Мы в курсе, как раз об этом говорим! |
Who, as you probably know, is staying here, |
Которая, ты наверно в курсе, живет у нас. |
You do know that lift is for emergencies only? |
Вы же в курсе, что этот лифт используется только в экстенных случаях. |
You do know you need my signature on this, right? |
Ты ведь в курсе, что тебе понадобится моя подпись? |
You don't know, man! |
Ты не в курсе, что это за человек, чувак. |
Does your mama know what's going on? |
А мама твоя в курсе, что происходит? |
In case you didn't know, my son's life is in danger. |
Если ты не в курсе, мой сын в смертельной опасности. |
And Todd was out of town, so he doesn't know why the cameras were turned off. |
И Тодд был в отъезде, так что он не в курсе, почему камеры были отключены. |
See, I didn't know who he was at the time. |
Будь я в курсе, этого бы не произошло. |
You don't know about jail? |
Ты не в курсе про тюрьму? |
Does your wife know what you're doing here? |
Жена-то в курсе, что ты здесь? |
You do know we're venomous, right? |
Ты в курсе, что мы ядовиты, да? |
Anyone know, why this is about? |
Кто-нибудь в курсе, в чем дело? |
Do your parents know that you've transferred? |
А ваши родители в курсе, что вас перевели? |
If I didn't know any better, I'd think you were suggesting she poisoned herself to get out of her contract. |
Был бы я не в курсе, подумал б, что ты намекаешь на то, что она специально отравилась, дабы избавиться от контракта. |
But here's the thing Kinsley doesn't know - He's already thinking about a three-year transitional engagement. |
Но вот в чём дело, Кинсли не в курсе - он уже во всю подумывает о трёхлетнем переходном соглашении. |
Did the inmates know what Walton was doing? |
Заключенные в курсе, что делал Уолтон? |
Does Ji Hoo know what you're doing? |
Чжи Ху в курсе, чем ты занимаешься? |
For those of you who don't know, a retraction is when a newspaper takes something back. |
Для тех, кто не в курсе, "опровержение" - это когда газета берёт слова обратно. |
Are you telling me he doesn't know? |
Хочешь сказать, он не в курсе? |
Does anyone know where he is? |
Кто-нибудь в курсе, где он? |
You think maybe they know where she is? |
Думаешь, они могут быть в курсе, где она? |