Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
Never taught me to throw a ball, but I do know ecru and taupe. Мяч бросать меня не учили, но про экрю и тауп я в курсе.
You don't know it, But you people are just tools of the United Nations. Вы не в курсе, но ваши люди - всего лишь инструменты в руках ООН.
Does Letha know what you're doing? Лета в курсе чем вы занимаетесь?
Bhutan, for those of you who don't know it, is the newest democracy in the world, just two years ago. И Бутан, для тех из вас, кто не в курсе, стал самой молодой демократической республикой в мире всего 2 года назад.
For those of you who don't know it, it was illegal to eat ice cream under the Taliban. Для тех кто не в курсе, знайте, что в Талибане есть мороженное противозаконно.
'course Rita doesn't know I'll be recharging И, к тому же, Рита не в курсе, что я буду "подзаряжаться"
Does she know you call her that? Она в курсе, что ты так ее называешь?
I do not know if Cailin did her homework, but she's a sophomore in college. Я не знаю, сделала ли Кейлин домашнюю работу, но она на втором курсе колледжа.
Does Hoyt know you're doin' this? А Хойт в курсе, чем ты занимаешься?
The teachers didn't know a switch had been made. Учителя не были в курсе того, что произошла замена.
Had I not started talking to you about it, you were going to get married pretending that you didn't know. Не признайся я тебе сейчас, ты бы спокойно себе женился и делал вид, что не в курсе.
Does she know about things you've done? Она в курсе, чем ты занимался?
You got me every which way, and we both know I'm not the brightest. Ты заставила меня каждый раз и мы оба в курсе я не из самых умных.
He killed her, believe me with the forensics they got nowadays, the fibers, we'd know about it. Если он её убил, то поверь, с современной судмедэкспертизой и анализом волокон, мы бы были в курсе.
You guys might not know this, but I considered myself a bit of a loner. Вы, небось, не в курсе, но я считаю себя, типа, одиночкой.
Does this chief of surgery know about your powers, Charlie? Этот глава хирургии в курсе о твоих способностях, Чарли?
Did you guys know I was married? Вы в курсе, что я был женат?
But you would know that, you were there. Ты в курсе, ты же там был.
They'd moved on, but the other neighbors didn't know that, so a few extra crashes and bangs were just ignored. Они съехали, но остальные соседи были не в курсе, так что грохот и удары просто проигнорировали.
And considering your husband has a memento from the trip, I'm guessing he doesn't know. И учитывая, что у вашего мужа есть памятка с поездки, думаю, он не в курсе.
The first time, she got a cleaning woman who didn't know anything. Да, в первый раз ей ответила горничная, которая была не в курсе.
Did she know you two weren't married? А она была в курсе того, что вы не женаты? - Да.
So, "Titanic" was, if you don't know the story, doesn't end well. «Титаник» - если вы не в курсе - нехорошо заканчивается.
She'll look uninformed, and the people know she isn't. Всем известно, что она в курсе всего.
Does anyone know what Seth Grayson said to the US attorney? Кто-нибудь в курсе, что Сет Грэйсон сказал прокурору?