| We all know women judge each other on our clothes, so I played along. | Все в курсе, что женщины судят друг друга по одежде, я просто подыгрывала. |
| Okay, let me know, Rob. | Ладно, держи меня в курсе, Роб. |
| Does Stella know you're going? | Стелла в курсе, что ты уходишь. |
| I guess you don't know. | Ты, похоже, не в курсе. |
| She also doesn't know that I have this. | И она не в курсе, что я не пустой. |
| Didn't even know he was stabbed. | Я и про ранение был не в курсе... |
| You clearly know the latest developments not. | Видимо, ты не в курсе последних новостей. |
| I guess you'd know that. | Полагаю, ты уже в курсе. |
| And she doesn't know that. | И обвиняемая не в курсе этого. |
| His family doesn't even know. | Даже его семья не в курсе. |
| Also, we don't know. | К тому же, мы не в курсе. |
| Well... at least we know. | Что же... мы хотя бы в курсе. |
| Does anyone else know what happened? | Кроме вас кто-нибудь в курсе, что случилось? |
| But TSA doesn't know about those regulations. | Но транспортная безопасность не в курсе этих заморочек. |
| Okay, Walt, let me know. | Ладно, Уолт, держи меня в курсе. |
| NSA still doesn't know you're in this country, thanks to me. | АНБ до сих пор не в курсе, что ты находишься в этой стране, благодаря мне. |
| We know that you do, Sean. | Зато мы в курсе этого, Шон. |
| I'm sure you already know this. | Уверен, вы уже в курсе. |
| It seems like Tae Jun still doesn't know. | Наверняка Тэ Чжун ещё даже не в курсе. |
| We already ran away - we know. | Мы и так в курсе, потому и сбежали. |
| They sometimes compete with each other, and at times hardly know what other donors are doing. | Иногда они конкурируют друг с другом, а временами едва ли в курсе того, чем занимаются другие доноры. |
| The Ministry of Environmental Protection itself frequently did not even know which projects on chemical safety were in place in Kazakhstan. | Даже само Министерство охраны окружающей среды зачастую не было в курсе того, какие проекты по химической безопасности осуществляются в настоящее время в Казахстане. |
| I knew you'd know what to do. | Я знала, что ты в курсе того, что надо делать. |
| Does my attorney know you're here? | А мой адвокат в курсе, что Вы здесь? |
| Apparently they don't know there's no serum left in it anymore. | Видимо они не в курсе, что во мне больше нет сыворотки. |