Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
Does Jillian know you're half Polish, Mr. Quagglechek? Джиллиан в курсе, что ты наполовину поляк, мистер Куаглечек?
You see, what you don't know is that man, he's been here before. Ты видимо не в курсе, но этот человек... он был здесь раньше.
Ms. Bingum, as Becca's attorney, you'll be kept in the loop, but no one else can know about her situation. Мисс Бингам, как адвокат Бекки, вы будете в курсе событий, но никто больше не должен знать о ее положении.
I was aware we had someone on the inside, but I just didn't know who. Я был в курсе, что у нас есть кто-то внутри, но не знал, кто.
I didn't know you knew that, Meg, but I'm glad you brought it up. Не знал, что ты тоже в курсе, Мег, но рад твоему заявлению.
Well, if they know that he saw us, they don't know that he didn't cough up some names. Ну, если они в курсе, что он виделся с нами, то не знают, что он никого не назвал.
Yoo Seo-yeon doesn't know that we know this, right? Ю Со Ён не знает, что мы в курсе, не так ли?
I might not know about what's going on up there, but I do know what he's doing down here, like how he killed J.T. just for sport of it. Ну я... я может и не в курсе тамошних дел, но я... я отлично знаю, что он делал здесь, например... убил Джей Ти просто ради забавы.
And don't you dare try to tell me you didn't know about Mike Ross, because we both know you did. И даже не смей говорить мне, будто ты не знала про Майка Росса, потому что мы оба в курсе - ты знала.
What does Detective Galvez at CPD know, and what does State's Attorney Doyle know? Что знает детектив Гальвез из чикагской полиции, и о чем в курсе прокурор штата Дойл?
Does he know that you came here? Он в курсе, что ты поехала ко мне?
What, you didn't know? Так вы ещё не в курсе?
Maybe he doesn't know you're married. Может, он не в курсе, что вы замужем?
In fact did he even know you were dating this juror? Был ли он вообще в курсе, что вы встречаетесь с присяжным?
You don't know this, but the insulation's made of cotton candy, so... Вы не в курсе, но теплоизоляция сделана из сладкой ваты, так что...
Did you even know there was one? Ты в курсе, что такое произошло?
You do know there's a revolution on? Ты не в курсе, что сейчас революция?
Now don't pretend you don't know what this is about. Только не притворяйся, что ты не в курсе происходящего.
Vince, does Barbara know about these 'discovery trips' of yours? Винс, а Барбара в курсе твоих 'исследовательских путешествий'?
Actually, very few people know this, but he really can't walk on water. По правде говоря, немногие в курсе, что он далеко не волшебник.
Do your parents know where you are? Твои родители в курсе, где ты?
Well, I didn't know that when I committed to this. Ну, я был не в курсе, когда взялся за это дело.
Well, if the young man's to be in your care, it's best we know whom we are dealing with. Если молодой человек будет под твоей опекой, нам лучше быть в курсе, с кем мы имеем дело.
Do they know What you do? Они в курсе, чем Вы занимаетесь?
Lyric know you're using her money for that? Лирика в курсе, на что ты тратишь ее деньги?