| Do you even know that your family's back? | Ты хоть в курсе, что твоя семья вернулась? |
| Why doesn't he know that? | А почему он не в курсе? |
| I'm guessing she doesn't know that you're the one who complained to the network and brought me here. | Я полагаю, она не в курсе, что это вы пожаловались каналу и привели меня сюда. |
| Does he know he should also be concerned about our lack of budget to actually do anything... | А он в курсе, что ему бы следовало беспокоится о нехватке средств на реализацию программы... |
| Did you all know JJ is now officially mad? | Вы в курсе, чтоДжёй Джёй тёперь официальный псих? |
| Of course, you already know that? | Ну конечно же, ты уже в курсе, да? |
| We must make sure that the parents know they're not allowed to do that. | Мы должны убедиться, что родители в курсе того, что делать этого нельзя. |
| It's important to me that she knows that I didn't know. | Для меня важно, чтобы она знала, что я была не в курсе. |
| Meet with him. Jon Peters, if you don't know, is a producer on movies like... | Джон Питерс, если кто не в курсе, продюсировал фильмы, вроде... |
| Well, it's just... except for Susan, people don't really know what's going on with us. | Просто, кроме Сьюзан, люди не в курсе, что между нами происходит. |
| You guys know where the projection room is? | Ребята, не в курсе, где комната киномехаников? |
| Does she also know "that truth"? | А она в курсе про твою правду? |
| Anyone know why the water's shut off? | Кто-нибудь в курсе, почему нет воды? |
| Thank you, I didn't know the word was out yet. | Спасибо, не знал, что все уже в курсе. |
| Warren, you seriously know nothing about this. Mnh-mnh. | Уоррен, ты правда не в курсе? |
| Maybe they already know that you picked up their scent. | А вдруг они уже в курсе, что вы их засекли? |
| Because I didn't know her father had surgery. | Я сам был не в курсе. |
| She does know that we have two grandchildren? | Она в курсе, что у нас двое внуков? |
| Anyone know why Jake sent up the bat signal? | Кто-нибудь в курсе, почему Джейк разослал нам позывной? |
| Does he know it's your theme song? | Он в курсе, что это твой саундтрек? |
| In fact, if I didn't know any better, I would say Simon Stern and Associates is doing very well. | И, не будь я в курсе дела, я бы решил, что ваша команда отлично поработала. |
| But we know that she was a little, well, unstable. | Мы же все в курсе, что она была слегка... с придурью. |
| Does he know what you really do here? | Он в курсе, чем ты тут занимаешься? |
| So does your mom know your grandma's crazy? | Так твоя мама в курсе, что у бабушки крыша едет? |
| Does the chef know what Mexico is? | Шеф-повар вообще в курсе, что такое Мексика? |