Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
He's in the hospital, in case you didn't know. Он сейчас в больнице, если ты не в курсе.
You must know where he hangs out. Ты ведь в курсе, где его логово.
Because the last guy didn't know. Другой парень был не в курсе.
We're in an advanced civilization, and the Monkey does not know what that is. Мы продвинутая цивилизация, а Обезьянка не в курсе, что это такое.
Honey, we know that Daliya knows how to take care of Joe. Дорогая, мы знаем, что Далия в курсе, как обращаться с Джо.
If you don't know it already, this is coming. Если вы еще не в курсе дела, это произойдет.
For those of you who don't know, this is Tom Van Allen, a.k.a. Так. Для тех, кто не в курсе, это Том Ван Аллен, он же Дэнни Паркер.
We know all about what you did in Berkeley, young man. Мы в курсе того, что вы натворили в Беркли, юноша.
Jacob said richard would know what to do. Джейкоб сказал, Ричард в курсе, что делать.
None of them know where you've been. Никто из них не в курсе, что с тобой произошло.
I just didn't know if you heard. Я просто не знала, в курсе ли ты...
Does Julian know what you're doing? Джулиан в курсе того, что вы делаете?
You don't know when it's safe. Ты не в курсе, когда можно расслабиться.
Sorry. I did not know arrived. Я был не в курсе вашего прибытия.
I'm surprised his Chief of Staff didn't know that. Удивлен, что глава его администрации не в курсе.
You still don't know what this is about? Вы все еще не в курсе, что здесь произошло?
A master diver would know that. Профессиональный ныряльщик был бы в курсе.
That's not something I typically know. Я, как правило, не в курсе.
He'll know what this is regarding? Он в курсе, о чем будет беседа?
This guy doesn't know the interview is about extremist groups, so don't say anything. Человек не в курсе, что интервью про экстремистов, поэтому ничего не говори.
The board might not know, of course. Правление, конечно, не в курсе.
You do know that she signed away her parental rights. Вы же в курсе, что она отказалась от родительских прав.
Martha says they know extra copies have been made at the Xerox machine. Марта сказала, что они в курсе, что дополнительные копии были распечатаны.
If the military is involved, Esteban will know about it. Если вовлечена армия. Эстебан в курсе этого.
You think they know Michael betrayed them? Думаешь, они в курсе, что Майкл их предал?