Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
Okay, so do not let her know that we know. Хорошо, не давай ей понять, что мы в курсе.
Because their lawyers don't know we know that, and they're hoping to get something to go away. Их адвокаты не знают, что мы в курсе, и надеются получить какой-то куш.
People who know me know that my passion in life is dancing! Люди, которые меня знают, в курсе, что моя страсть - танцы!
I mean, she can't know we know. Ей нельзя знать, что мы в курсе.
And for those of you that know me, know I'm not in the habit of taking people's hands I've never met before, but... И те из вас, кто меня знает, в курсе, что я не имею привычки брать за руки незнакомцев, но...
When people don't know, they get ideas. Странные мысли лезут в голову, когда ты не в курсе.
She probably doesn't know she had the baby. Возможно, она не в курсе, что родила.
So the kids won't know. Так что дети не в курсе.
My father doesn't know we're getting married. Мой папа не в курсе нашей свадьбы.
He's got a wife and a girlfriend and they know about each other. У него есть жена и подружка, и все они в курсе существования друг друга.
We'll say that doesn't know anybody. Скажут что приезжал, а кто не в курсе.
I didn't know anything about a spot check. Я не в курсе никакой проверки.
Does your father know you're calling me? Ваш отец в курсе, что вы звоните мне?
In a sport, both sides should know they are in the game. В спорте обе стороны должны быть в курсе, что участвуют в игре .
No. She doesn't even know. Нет, она даже не в курсе.
You should know not all of our patients can be fixed. Ты в курсе что не всех пациентов мы можем вылечить.
Everyone at the club will know, and my visit won't hurt your reputation. Твой персонал будет в курсе, а значит, твоя репутация не пострадает.
It looks like you don't know. Похоже, ты вообще не в курсе.
Does Joanna know you're here? Джоанна в курсе, что ты здесь?
Does she know that you made contact? А она в курсе, что ты... связался со мной?
know we're stalled on our injunction. Уайетт... они в курсе, что мы застопорились на судебном запрете.
It's important that none of us know the whole thing. Это очень важно что бы никто из нас не был в курсе всего плана.
Josiah Cairn says if anybody would know he is, it'd be you. Джосайя Кейрн сказал, что если кто и в курсе, где он, так это ты.
Like I told you, I don't really know. Как я тебе уже говорил, я точно не в курсе.
I didn't know you knew. Я не знал что ты в курсе.