Everybody know what they're doing? |
Все в курсе, что они делают? |
I swear to you, Donnie, something is going on you don't know about. |
Клянусь тебе, что-то происходит, но ты не в курсе дел. |
Boy doesn't even know it, too. |
И он тоже пока не в курсе. |
They stay with you 'cause they don't know they could get somebody better. |
Они живут с нами, потому что не в курсе, что могли бы выбрать кого-то получше. |
You don't know who Marc Maron is? |
Ты не в курсе, кто такой Марк Марон? |
Does the general know you have this? |
Генерал в курсе, что это у тебя? - Нет, не думаю. |
And as far as I could tell, he didn't know anything about your father pulling any strings. |
И мне показалось, он не в курсе, что твой отец приложил к этому руку. |
You do know the entire GCPD is hunting you? |
Ты в курсе, что вся полиция Готэма преследует тебя? |
Does Cal know you think like this? |
Кэл в курсе, что вы так думаете? |
Do they know where the letters came from? |
Они в курсе, откуда пришли письма? |
Maranzano doesn't know what he's got, but he's terrified of it. |
Маранзано не в курсе, что к нему попало, но он этого боится. |
I thought he didn't know about the engagement. |
Но ведь он не в курсе их обручения? |
Does he at least know we're engaged? |
Он хотя бы в курсе, что мы помолвлены? |
Listen very carefully, You don't know but you're now owner of a magic lamp and 3 wishes. |
Ты не в курсе, но ты теперь обладатель волшебной лампы и трех желаний. |
Is this a trend I should know about? |
Это теперь модно, а я не в курсе? |
And he's tipping off our big punters, so they know who's going to win. |
И они предупреждают больших игроков, так что они в курсе, кто выиграет. |
Not everyone knows everything, but... people know that I don't have a law degree. |
Всю правду знают немногие, но... Многие в курсе, что я не дипломированный адвокат. |
Does anyone know if she's sick? |
Никто не в курсе, может она заболела? |
If you don't know what one of those is, the man living next to you will appreciate your finding out. |
Если вы не в курсе что это такое, то ваш сосед оценит покупку. |
Okay, if Freddy's still in town, Benny de Conti will know about it. |
Итак, если Фредди ещё в городе, то Бенни де Конти будет в курсе. |
It seems you didn't know either, Left Prime Minister. |
Похоже, вы были не в курсе, первый министр. |
Does your mommy know you escaped from the straightjacket? |
Твоя мамочка в курсе, что ты без смирительной рубашки? |
We don't know what she knew or who she told. |
Мы не в курсе, что она знала или кому что рассказала. |
You're a collector and you don't know? |
Вы коллекционер и вы не в курсе? |
You do know moved house a couple of months ago? |
Ты разве не в курсе, что мы пару месяцев как переехали? |