Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
Everybody know what they're doing? Все в курсе, что они делают?
I swear to you, Donnie, something is going on you don't know about. Клянусь тебе, что-то происходит, но ты не в курсе дел.
Boy doesn't even know it, too. И он тоже пока не в курсе.
They stay with you 'cause they don't know they could get somebody better. Они живут с нами, потому что не в курсе, что могли бы выбрать кого-то получше.
You don't know who Marc Maron is? Ты не в курсе, кто такой Марк Марон?
Does the general know you have this? Генерал в курсе, что это у тебя? - Нет, не думаю.
And as far as I could tell, he didn't know anything about your father pulling any strings. И мне показалось, он не в курсе, что твой отец приложил к этому руку.
You do know the entire GCPD is hunting you? Ты в курсе, что вся полиция Готэма преследует тебя?
Does Cal know you think like this? Кэл в курсе, что вы так думаете?
Do they know where the letters came from? Они в курсе, откуда пришли письма?
Maranzano doesn't know what he's got, but he's terrified of it. Маранзано не в курсе, что к нему попало, но он этого боится.
I thought he didn't know about the engagement. Но ведь он не в курсе их обручения?
Does he at least know we're engaged? Он хотя бы в курсе, что мы помолвлены?
Listen very carefully, You don't know but you're now owner of a magic lamp and 3 wishes. Ты не в курсе, но ты теперь обладатель волшебной лампы и трех желаний.
Is this a trend I should know about? Это теперь модно, а я не в курсе?
And he's tipping off our big punters, so they know who's going to win. И они предупреждают больших игроков, так что они в курсе, кто выиграет.
Not everyone knows everything, but... people know that I don't have a law degree. Всю правду знают немногие, но... Многие в курсе, что я не дипломированный адвокат.
Does anyone know if she's sick? Никто не в курсе, может она заболела?
If you don't know what one of those is, the man living next to you will appreciate your finding out. Если вы не в курсе что это такое, то ваш сосед оценит покупку.
Okay, if Freddy's still in town, Benny de Conti will know about it. Итак, если Фредди ещё в городе, то Бенни де Конти будет в курсе.
It seems you didn't know either, Left Prime Minister. Похоже, вы были не в курсе, первый министр.
Does your mommy know you escaped from the straightjacket? Твоя мамочка в курсе, что ты без смирительной рубашки?
We don't know what she knew or who she told. Мы не в курсе, что она знала или кому что рассказала.
You're a collector and you don't know? Вы коллекционер и вы не в курсе?
You do know moved house a couple of months ago? Ты разве не в курсе, что мы пару месяцев как переехали?