Does your wife know, you're trafficking? |
Твоя жена в курсе твоих дел? - Вы что! |
Do you also know Maria Ostrov arrested her own assistant for it? |
А ты в курсе, что Мария Острова арестовала собственного помощника в связи с этим? |
I'm glad to see you don't know who I am. |
Рада видеть, что вы не в курсе, кто я такая. |
You see, we already know that he's dealing drugs for you and your partner, Levi Sosa. |
Видишь ли, мы в курсе, что он поставляет наркотики тебе и твоему партнеру Леваю Соса. |
Don't know where there's a hardware store nearby, |
Не в курсе ли, где здесь поблизости есть хозяйственный магазин? |
Because what you don't know is Maya is only a partial owner of her company. |
Может, вы не в курсе, но Майя владеет лишь частью компании. |
You guys know who you're robbing'? |
Вы хоть в курсе, кого обносите? |
And your dad doesn't know? |
А твой отец не в курсе? |
You didn't know it, but you were wire-tapped for almost 20 years by the FBI. |
Вы не в курсе, но ФБР прослушивали вас 20 лет. |
Maybe you wouldn't know because you never cook anything. |
Ты не в курсе, ведь ты никогда не готовишь. |
For one with such close connections, I am surprised that you don't know. |
Для того, у кого такие связи, я удивлен, что вы не в курсе. |
Does she know I'm not the president of Cuba? |
А она в курсе, что я - не президент Кубы? |
Tell me something I don't already know. |
Я уже давно в курсе этого вопроса. |
How can we be sure you didn't know? |
Откуда мы знаем, что вы не были в курсе? |
Then they'll know I took a safety deposit box at a bank on the Strand a few months ago. |
И были бы в курсе, что я положил его в сейф в банке на Стрэнд несколько месяцев назад. |
You do know that signifies agreement, right? |
В курсе, что это означает согласие? |
If you don't know what that is, then let me tell you. |
Если ты не в курсе, что это такое, я тебе расскажу. |
Do your mum and dad know you're begging? |
Твои родители в курсе, что ты попрошайничаешь? |
He doesn't know it yet, but I'm going with him. |
Он пока не в курсе, но я еду с ним. |
She should be at work, then she'd know |
Ей следует бывать на работе, тогда будет в курсе. |
What if I told you there's another basket you didn't know about? Offshore. |
Кстати, есть и другой карман, про который вы не в курсе. |
Do your parents know that you're having this party? |
Твои родители в курсе, что ты устроил вечеринку? |
The whole world will know we're fighting! |
Весь мир будет в курсе наших распрей! |
It's better if the people he's reaching out to don't know he's been arrested. |
Лучше, если люди, которых он укажет, не будут в курсе его ареста. |
How many people know about this thing? |
Сколько человек в курсе этой разработки? |