I hope the whole 6-9 know you're making decisions. |
Надеюсь, весь участок в курсе. |
The community we run with know that I'm alive and available. |
Заинтересованные лица в курсе, что я жива и готова работать. |
I'm sure you already know, but your precious love used her wish today. |
Уверен, ты уже в курсе, что твоя любимая использовала сегодня желание. |
Don't tell him I already know what's going on. |
Не говорите ему, что я в курсе всего. |
We know who she is, Barber. |
Мы в курсе кто она, Барбер. |
Obviously you already know who I am. |
Очевидно, все уже в курсе кто я. |
We know all about the "therapy" that goes on. |
Мы в курсе той "терапии", которая тут дается. |
Well, I suppose it doesn't matter because you already know. |
Полагаю, это не имеет значения, потому что вы уже в курсе. |
Worked a day in your life, we know. |
В жизни не работала, мы в курсе. |
We know you tutored Chris Boyle, first few months freshman year. |
Мы знаем, что вы учились с Крисом Бойлом несколько месяцев на первом курсе. |
Has no idea that we know each other. |
Он не в курсе, что мы знакомы. |
Now, Morgan and Jimmy know the setup here. |
Морган и Джимми уже в курсе. |
He just doesn't understand, or... l don't know, just doesn't know what's going on right now. |
Он просто не понимает или... ну, не знаю, просто не в курсе, что сейчас происходит. |
For those who don't know, Garrett, he's a guy we don't really know, that we've known for like six years at school, the funny-looking guy. |
Для тех, кто не в курсе, Гаррет - это парень, которого мы не очень знаем, которого мы знаем около шести лет в колледже, тот чудаковатый парень. |
I mean, if he doesn't know the guys, he's never seen the guys, he doesn't know what they look like. |
Ведь если он не знаком с теми бандитами и он их в глаза не видел, то он не в курсе как они выглядят. |
In case you don't know, I'm part owner of this place. |
На тот случай, если вы не в курсе, я совладелец этого клуба. |
And my parents didn't now what I was doing, luckily, they didn't know. |
И мои родители были не в курсе, чем я занималась... к счастью. |
I didn't know, and now there's a problem. |
Я не был в курсе и теперь у нас проблемы. |
No, just let me know, okay? |
Нет, просто держи меня в курсе, хорошо? |
Well, did anyone know why she was researching that area? |
Кто-нибудь в курсе, что ее интересовало в том районе? |
If I didn't know better, I'd almost think that someone wanted this project to go wrong. |
Не будь я в курсе всех подробностей, мог бы решить, что кто-то хотел срыва проекта. |
So you already know all about it? |
Значит, вы уже в курсе дела? |
Does the General know that you have this? |
Генерал в курсе, что это у тебя? |
And I'm sure all your friends know, right? |
И уверен, что все ваши друзья в курсе, верно? |
We know you don't like to get your hands dirty and that Joel Seiferth was into you for 100 grand. |
Мы в курсе, что ты не любишь марать руки и про то, что Джоэл Сейферс задолжал тебе 100 штук. |