Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
Does will know what you're doing? Уилл в курсе, чем ты занимаешься?
Do you people know anything that goes on in this town? Народ, вы вообще в курсе, что происходит в этом городе?
Natch'. It's just to say, Irene's in the know. Чтоб ты знала, что Ирен в курсе.
You think I didn't know? Думала, я не в курсе?
"Do your publishers know?" "А модели в курсе?"
Suffice it to say they know what's going on. Достаточно того, что они в курсе.
You may not know this because you haven't been interested in Broadway since the day we met, but the star gets her own vanity. Возможно, ты не в курсе, потому что не интересовалась Бродвеем, сколько я тебя помню, но у ведущей актрисы отдельная гримёрка.
Does Herb know he said "Studio City"? Херб в курсе, что он сказал "Студень 60"?
We know Sebastian's escalade was in the area, so I just wanted to see if he'd seen anything. Мы в курсе, что джип Себастьяна был в том районе, поэтому я хотел уточнить, видел ли он что-нибудь.
I don't even know what either of those things are. Я даже не в курсе, что это за ягоды такие.
Did Rose know about your relationship with Shirley Robinson? Роуз в курсе о Ширли Робинсон?
Now, for those of you not in the know, the Big Issue is a magazine. Для тех кто не в курсе, "Большой Журнал" это журнал.
If I called Rose Teller, would she know about this? Если бы я позвонила Роуз Теллер, она была бы в курсе всего этого?
The burke thing - she doesn't know. По поводу Берка - она не в курсе
Do... do mom and dad know? А мама с папой в курсе?
Does Cosima know you're doing this? Косима в курсе, что ты делаешь?
You should know that, right? Ты же в курсе, правда?
You do know I'm armed, right? Вы в курсе, что я вооружена, не так ли?
Some as don't know better... might mistake me for being on the outside looking in. Кое-кто из нас не в курсе, что лучше бы видеть во мне случайного гостя.
I actually don't know where chuck's been keeping himself these days. Вообще-то, я не в курсе, где Чак Бартовски пропадает последние дни.
Miranda, make sure the caterers know we increased the guest count to 200 people. Миранда, убедись, что поставщик в курсе, что число гостей возросло до 200.
A new set up now, in case you don't know. Теперь здесь новые порядки, если ты не в курсе.
If the good guys know we're here, the bad guys do, too. Если хорошие парни в курсе, что мы тут, то плохие и подавно.
Did they not know that I had made myself a candidate? А они в курсе, я тоже решил стать кандидатом?
Do you even know what I do for a living? Ты вообще в курсе, чем я занимаюсь?