Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Курсе

Примеры в контексте "Know - Курсе"

Примеры: Know - Курсе
But you do know what happens when you mix acids and bases, right? Ты ведь в курсе того, что происходит, когда смешать кислоты с основаниями?
Does Lydia's boyfriend, Carl, over in digital cameras know about it? А бойфренд Лидии, Карл из отдела цифровых камер - в курсе этого?
I mean... in case you didn't know, Fredrick, Rose likes you. То есть... если ты не в курсе, Фредерик, ты нравишься Роуз.
Bullitt, we know, and if you'd go already, Булитта, мы в курсе, и если ты уже поедешь,
You do know that I have a day job, right? Ты в курсе, что я вообще-то на работе?
I'm permanently linked to her, so I always know everything. Так что я всегда в курсе того, что происходит вокруг.
You do know that Chet's comments Are based on a 20-year-old photo? Ты в курсе, что комментарии Чета относились к фото 20-летней завности?
You do know this is a race, right? Ты в курсе, что это гонка, правда?
A person who got first place doesn't even know about connections? Ты занял первое место, и не в курсе, что такое связи?
Well, sometimes, if they know, they look the other way. Ну, иногда, когда они в курсе, они смотрят сквозь пальцы.
You're new here, so you wouldn't know this, but I got two rules in my bar: No dancing, no religion. Ты здесь новенькая, так что еще не в курсе, но я ввел в баре два запрета: на танцы и на религию.
So if you don't know what's going on, find me somebody who does. Если вы не в курсе событий, найдите того, кто в курсе.
These people know the civil war's over, right? Они в курсе, что война закончилась?
You do know they sell cars that are already put together, right? Вы ведь в курсе, что также продают уже собранные машины?
And does she know you're from the future? И она в курсе, что ты из будущего?
You don't live here, so you don't know. Вы не местные, поэтому не в курсе.
Does Mozzie know that the one conspiracy theory that he's falling for is true? Моззи в курсе, что единственная теория заговора, на которую он клюнул - действительно правда?
Do you all know what time is it now? Вы в курсе, который час?
Only you, me and the lawyers know about that, right? Только мы с тобой и адвокаты в курсе, да?
Well, of course, you don't know, though I imagine you've been feeling the effects for some time - your migraines, for example. Ну вы не в курсе, конечно, но я знаю, что вы чувствуете некоторые эффекты... мигрени, к примеру.
Does my daughter know about all this? А моя дочь в курсе ваших махинаций?
You do know that technically, I'm still your doctor, right? Ты в курсе, что технически, я всё еще твой врач, так?
You do know the first well collapsed on us? Вы в курсе, что первая скважина обрушилась?
So in other words you don't know where Zoro disappeared to? Иными словами, ты не в курсе, куда делся Зоро?
You didn't know that their son committed suicide? В курсе, что их сын покончил с собой?