You do know I will be mocking you for a year for trying to climb in my kitchen window. |
Ты в курсе, что теперь я буду прикалываться над тобой год за твою попытку залезть через кухню. |
If you didn't know, the business done grown since you been gone, Sang. |
Если ты не в курсе, бизнес вырос пока ты отсутствовал, Сан. |
You do know he's fictional, right? |
Ты в курсе, что он - вымышленный персонаж, да? |
Seriously, j, if you think of anyone who's in the know, just send 'em my way. |
А если серьезно, Джей, узнаешь, что кто-то в курсе, направляй его ко мне. |
I'm sorry, mister, I just don't know. |
Простите, мистер, но я не в курсе. |
Did you actually know that Hamburg has more bridges than Venice? |
Ты в курсе, что в Гамбурге больше мостов, чем в Венеции? |
So she doesn't even know she's a bodyguard. |
Так Эхо даже не в курсе, что она телохранитель? |
I didn't even know anyone knew about my blog. congratulations. |
Я была не в курсе, что кто-то знает о моем блоге. Поздравляю! |
Does Foreman know about this plan? |
А Форман в курсе этого плана? |
And if you really knew my reputation, you'd also know that I used to work here. |
Знай ты мою репутацию, то была бы в курсе, что я раньше здесь работал. |
The more that know, the more danger I'm in. |
Чем больше людей в курсе, тем в большей опасности я нахожусь. |
And they don't exactly know what I do to pay tuition, so... |
А они не в курсе, чем я зарабатываю на обучение, так что... |
You might have made them in a test tube, but they don't know that. |
Пускай вы их и вырастили в пробирке, но они-то не в курсе. |
Ben doesn't know about his dad! |
Бен не в курсе о своём папаше! |
She fought for 2 1/2 years, which, if you don't know, is quite impressive. |
Она боролась 2 с половиной года, что, если ты не в курсе, очень впечатляюще. |
I'm assuming Ros doesn't know you've been at it again with me mother. |
Полагаю, Роз не в курсе того, что ты снова крутишь шашни с моей матерью. |
Does the Syrian Consulate even know you're here? |
Сирийское консульство в курсе, что Вы здесь? |
Did you not know about my application? |
Разве ты не в курсе моего заявления. |
You guys know this is free, right? |
Ребята, вы ведь в курсе, что это бесплатно, верно? |
Well, it was just something that you should know. |
Кое-что, о чём вам следует быть в курсе. |
Okay, so we know the people who run this government have no faith in us. |
Итак, мы в курсе, что люди во главе этого муниципалитета в нас не верят. |
Since we're being honest, I did not know what bunting was. |
Раз уж мы откровенничаем, я совершенно не в курсе, как бить правильно. |
You do know we're not really selling anything? |
Ты в курсе, что на самом деле мы ничего не продаем? |
What would he know about relationships? |
Ну, он в курсе моих отношений. |
Does anyone know anything about that? |
Кто-нибудь в курсе, где они? |