| You can keep your distance. | Ты можешь сохранять дистанцию. |
| We need to keep it that way. | Необходимо сохранять его секретность. |
| You should keep an open mind. | Ты должен сохранять разум открытым. |
| You have to keep your distance. | Ты должен сохранять дистанцию. |
| You fat keep you warm. | Твой жир сохранять тепло. |
| No, I keep job. | Нет, я сохранять работа. |
| I must ask you keep this in strict confidence. | Прошу вас сохранять тайну. |
| They know how to keep us alive. | Они даже могут сохранять нам жизнь,... но они не знают, зачем. |
| I mean, you're supposed to keep people calm, not join in on the crazy. | Ты же предложил сохранять спокойствие людям, не поддаваясь безумию. |
| That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum. | Невозможно было уменьшать размер далее и сохранять вакуум. |
| I'm just doing some stretching because it helps me keep my brain limber. | Просто мышцы растягиваю, помогает сохранять гибкость ума. |
| It's early days yet. I'd ask you to keep an open mind. | Это только начало, я бы попросил тебя сохранять непредвзятость. |
| However, at such intervals between performances, it would be difficult to keep our program intact and performance-ready. | При такой частоте выступлений трудно сохранять программу в готовом к выступлению состоянии. |
| Always keep a certain independence. | Всегда надо сохранять долю независимости. |
| We should just keep it super-casual. | Да. Мы просто должны сохранять нашу эту супер-непостоянность. |
| It's just a little hard to keep straight - all of Mickey's murder acquittals. | Трудновато сохранять спокойствие по поводу всех этих оправданий Мики в убийствах. |
| So one of us has to think and try and keep things clear. | Но кому-то надо сохранять ясную голову. |
| She stands to inherit a fortune provided that she can keep her temper under control for six months. | Она может унаследовать большое состояние при условии, что сможет сохранять спокойствие в течение шести месяцев. |
| Together, they can keep Nicaragua's current president, Enrique Bolaños, in check indefinitely. | Вместе они могут с полной определенностью сохранять контроль над нынешним президентом Никарагуа Энрике Боланьос. |
| We've agreed to keep our boundaries clean so we can get this place turned around. | Мы договорились сохранять профессиональные отношения, чтобы полностью преобразить это место. |
| There is no ruling on whether or not wives keep their surnames. | Не существует никаких правил, требующих от вступивших в брак женщин менять или сохранять свои фамилии. |
| To keep living century after century, she carries with her the first body she inhabited. | Чтобы сохранять свою жизнь столетие за столетием, она сохраняет своё первое тело. |
| We recommend you to keep a copy of your entry on your microsoft word or notepad. | Рекомендуем вам сохранять копии добавляемых записей на вашем компьютере или другом устройстве с использованием текстового редактора (например, Microsoft Word или Notepad). |
| He has only to keep his party united and the anti-Sandinista vote divided. | Ему только необходимо сохранять единство в своей партии и не допускать объединения голосов тех, кто выступает против сандинистов. |
| First it will be necessary to keep Martin in a protective environment for his own psychological well-being. | Нужно, вероятно, и прежде всего для его же блага, сохранять Мартена в защищённом месте, чтоб он восстановился психологически. |