| I'll keep the peace. | Я буду сохранять мир. |
| City Watch must keep the peace. | Городская Стража должна сохранять мир. |
| Please, keep that town. | И при этом сохранять статус города. |
| I'm trying to keep this steady. | Я пытаюсь сохранять равновесие. |
| I try to keep calm all the time. | И я стараюсь сохранять спокойствие. |
| Try and keep your feet dry. | Пытайтесь сохранять ваши ноги сухими. |
| Master need to keep up his strength. | Господин должен сохранять свою силу. |
| That ought keep the organs fresh. | Это должно сохранять органы свежими. |
| Can we keep our heads together, okay? | Так что давай сохранять спокойствие. |
| We must keep our relationship professional. | Нам нужно сохранять профессиональные отношения. |
| We all just need to keep calm. | Нам нужно сохранять спокойствие. |
| Till then, I need to keep things nice and calm. | А пока нужно сохранять спокойствие. |
| We'll need to keep our distance. | Нам нужно сохранять дистанцию. |
| You got to keep your cool. | Тебе нужно сохранять спокойствие. |
| It's best we just keep our distance. | Нам лучше сохранять дистанцию. |
| Helps me keep some perspective. | Помогает сохранять мой курс. |
| A woman has to keep her individuality. | Женщина должна сохранять самостоятельность. |
| To keep your mind alert. | Чтобы сохранять ум наготове. |
| Your agency has to keep a distance. | Твоему агентству придется сохранять дистанцию. |
| Everybody, keep the faith | Нам веру нужно сохранять. |
| There's no reason to keep up the facade. | Нет причин сохранять маску. |
| We must keep hope. | Мы должны сохранять надежду. |
| The prisoner will keep his tongue. | Заключенный будет сохранять молчание. |
| It'll help keep you better balanced. | Это поможет вам сохранять равновесие. |
| Just try and keep your balance. | Просто постарайся сохранять равновесие. |