Английский - русский
Перевод слова Keep
Вариант перевода Сохранять

Примеры в контексте "Keep - Сохранять"

Примеры: Keep - Сохранять
The Museum of Memory in Rosario, Argentina, is a positive example of how to include different groups and keep the museum relevant through time. Мемориальный музей в Розарио, Аргентина, служит положительным примером того, каким образом следует вовлекать в эти усилия различные группы и сохранять актуальность музея с течением времени.
According to one report, a reality of big data is that once data is collected, it can be very difficult to keep anonymous. Как сказано в одном из докладов, специфика больших объемов информации состоит в том, что, когда данные собраны, сохранять их анонимность становится очень сложно.
It's supposed to keep the shape of the can - quiver a little bit. Он должен сохранять форму банки ну, может, чуть-чуть трястись.
Why abduct a girl and keep her alive on her social network? Зачем похищать девушку и сохранять её активность в соцсети?
But if you're a woman trying to make it in a man's world, you have to learn to think like they do and keep them guessing. Но если ты женщина, пытающаяся выжить в мире мужчин, учись думать как они, но сохранять в себе загадку.
In the meantime you'll keep the peace? А пока ты будешь сохранять мир?
You are their superior and must keep your distance Вы должны быть выше их и сохранять дистанцию
I mean, you know hard it is to keep up any mystery under those circumstances? Знаешь, тяжело сохранять таинственность при таких условиях.
You need to keep a calm head and just be focused, all right? Тебе нужно сохранять спокойствие и просто сосредоточиться, хорошо?
Your job is to keep calm and reassure the cast and crew, all right? Твоя работа - сохранять спокойствие и успокоить актеров и съемочную группу, хорошо?
In this case, to keep the conditional probability of failure below 1, it suffices to keep the conditional expectation of Q below (or above) the threshold. В этом случае, чтобы сохранять условную вероятность неудачи ниже 1, достаточно сохранять условное математическое ожидание величины Q ниже (или выше) порога.
The purpose behind the above illustration and historic account is to justify our expectations from the world community and to call upon it to keep faith in our nation and its foresightedness - to keep trust in our nation as an element of peace, friendship and peaceful coexistence. Цель вышеперечисленных примеров и исторического экскурса состоит в том, чтобы обосновать ожидания, которые мы возлагаем на международное сообщество, и призвать его сохранять веру в нашу нацию и ее предвидение, сохранять доверие к нашей нации в качестве элемента мира, дружбы и мирного сосуществования.
Mr. Ahtisaari said that small States had to maintain a principled approach and keep to all the principles that had been accepted by the international community. Г-н Ахтисаари ответил, что малым государствам следует сохранять принципиальность и соблюдать все принципы, принятые международным сообществом.
I think we should keep this in our spirit, keep this spirit, and let this spirit last. Я думаю, мы должны помнить об этом, сохранять этот дух, не давать ему исчезнуть.
And... and I want to keep it a secret until I... can't keep it a secret. И... я хочу сохранить это в секрете, пока я... не смогу сохранять это в секрете.
Okay, it's a word search, thank you, and it helps to keep my intellect razor-sharp. Нет, это поиск слов, спасибо, такие головоломки помогают сохранять острый ум.
Anne, we just got to keep it alive long enough to question it. Энн, мы должны сохранять его живым достаточно долго, чтобы допросить его.
Once we locate her, we must keep our distance until my wife and the lieutenant tell us that they have destroyed her heart. Когда мы обнаружим ее, нужно сохранять дистанцию, пока моя жена и лейтенант не скажут нам, что они уничтожили ее сердце.
You think they'll be able to keep that to themselves? Ты думаешь, они способны сохранять это для себя?
No, we just like to keep our relationship quiet. Нет, нам просто нравится сохранять наши отношения в спокойном виде
How are you supposed to keep a straight face? как тебе удаётся сохранять такое выражение лица? я, наверное, приносил подарки медведице...
Why else would they keep his body on ice? Зачем ещё им сохранять его тело в холодильнике?
And I needed to keep things smooth for another 24 hours И я должна была сохранять все в спокойствии в течение 24 часов.
To be there for you, help keep the peace? Быть там для тебя, помогая сохранять спокойствие?
Because if you don't, it makes no sense to keep alive the man who took your son away. Потому что если нет, бессмысленно сохранять жизнь тому, кто отнял ее у твоего сына.