| We must keep the Kaled race pure. | Мы должны сохранять расу Калед чистой. |
| We could help you check a few blocks around but only if we keep a level head. | Мы поможем тебе обыскать несколько кварталов, но только, если будем сохранять рассудок. |
| And these holograms are supposed to give you stamina and keep up your energy during the game. | А эти голограммы должны были делать спортсменов выносливыми и сохранять энергию во время игры. |
| Well, serious enough I got to keep a clear head. | Достаточно серьёзная, чтобы сохранять ясную голову. |
| I walked her to the ambulance dock and promised to keep my distance from her residents. | Я проводил её до стоянки машин скорой помощи и пообещал сохранять дистанцию с её ординаторами. |
| My sister and I can't continue to keep this operation a secret. | Мы с сестрой больше не можем сохранять эту операцию в тайне. |
| Well, then you'll have to keep those concerns to yourself. | Тогда вы должны сохранять эти поводы у себя. |
| It's my job to keep them safe. | В этом моя работа - сохранять их. |
| It's my job to keep an objective stance. | Моя работа состоит в том, чтобы сохранять объективность. |
| He acknowledges That you're legal custodian of the Republic And will keep the peace the same as before. | Он признает в тебе законного хранителя Республики и будет как, и раньше, сохранять мир. |
| If only we could keep our memories intact and control time. | Если бы мы только умели сохранять наши воспоминания нетронутыми... И управлять временем. |
| We have specific orders from Tyrell Wellick to keep the request as is. | У нас чёткий приказ от Тирелла Уэллика сохранять это запрос. |
| But when he reported it, you decided to keep quiet. | Но когда об этом стало известно, вы решили сохранять спокойствие. |
| Until then, we have to try and keep her alive. | А до этого мы должны сохранять ей жизнь. |
| Got to keep that pretty face moist. | Нужно сохранять это милое личико влажным. |
| I find it hard to keep my humanity in all of this. | Непросто сохранять в себя человечность в таком окружении. |
| Which is why we have to keep this quiet now more than ever. | Поэтому сейчас нам нужно сохранять спокойствие больше, чем когда-либо. |
| You need to keep your wits if you're to beat this. | Если хочешь справиться, нужно сохранять спокойствие. |
| They said it was their duty to keep Dunshire free. | Они сказали, что это их долг - сохранять Дуншир свободным. |
| There may be a restriction on how long the Goa'ulds can keep theirs active. | Может быть ограничениее действует и на сколько Гоаулды могут сохранять их активными. |
| The goal is to keep this orderly, calm and focused. | Цель - сохранять порядок, спокойствие и сосредоточенность. |
| I wanted a way to stand out and keep my identity. | Я искала способ выделяться и сохранять свою личность. |
| When you're addressing a stranger, it's a good idea to keep a civil tone. | Когда обращаешься к незнакомцу, хорошей идеей будет сохранять вежливый тон. |
| Joan, we need to keep the information channels clear. | Джоан, нам нужно сохранять информационные каналы открытыми. |
| The Organization had therefore been obliged to keep a number of field office posts vacant in order to save resources. | В связи с этим Организации пришлось в целях экономии ресурсов сохранять вакантными ряд постов в отделениях на местах. |