Примеры в контексте "June - Году"

Примеры: June - Году
As a result, on 25 June 1994, 30 denominations and 22 associations and foundations engaged in religious activity and religious education had been legally registered in Bulgaria (in 1989 4 denominations were registered). Таким образом, 25 июня 1994 года в Болгарии в соответствии с законом было зарегистрировано 30 культов и 22 ассоциации и фонда религиозного и религиозно-просветительского характера (в 1989 году в стране было зарегистрировано четыре культа).
Whereas, under the earlier provisions of the Penal Code, which dates from 16 June 1879, abortion was punishable in all cases, the new provisions introduced in 1978 legalized abortion to some extent and under certain conditions. Хотя в старых положениях Уголовного кодекса, принятого 16 июня 1879 года, разрешалось производство аборта без каких-либо формальных исключений, в новых положениях, принятых в 1978 году, законность аборта признается до определенной степени и на определенных условиях.
Signed contracts on the funds control system on 14 June 2002 show that UNOPS has $707 million worth of project portfolio available for implementation for 2002, as well as having $274.3 million for future years. Подписанные 14 июня 2002 года контракты по системе контроля за прохождением средств показывают, что ЮНОПС располагает портфелем проектов на 707 млн. долл. США, подлежащим реализации в 2002 году, а также портфелем на 274,3 млн. долл. США, подлежащим освоению в последующие годы.
As at 30 June 2000, there were 1,162 positions in the public service in the top three levels of management. Women filled 33 percent of these positions, whereas in 1999 they filled 32 percent. По состоянию на 30 июня 2000 года штат государственной службы трех верхних уровней управленческого звена состоял из 1162 должностей. 33 процента этих должностей занимали женщины, тогда как в 1999 году их доля на этих должностях составляла 32 процента.
MINSA set up its committee in 2005. MIMDES set up its committee on 20 May 2006. MINEDU set up its committee on 9 June 2006. MINJUS is finalizing the procedures for setting up its committee. Минздрав: ведомственный комитет создан в 2005 году. МДЖСР: ведомственный комитет приступил к работе 20 мая 2006 года. Минобраз: ведомственный комитет приступил к работе 9 июня 2006 года. Минюст заканчивает подготовку к созданию комитета.
The increase in the global workforce for 2007 of 19.7 per cent compared with 30 June 2006 is due mainly to the increase in local mission staff in peacekeeping missions and staff at other field locations and the inclusion of the staff of the two tribunals. Увеличение показателя общей численности персонала на 19,7 процента в 2007 году по сравнению с показателем по состоянию на 30 июня 2006 года обусловлено в основном увеличением числа местного персонала миротворческих миссий и числа персонала в других отделениях на местах и включением персонала трибуналов.
By the end of June 2007, the Panel had completed approximately six months of operation and was expected to be operational for two additional months in 2007, for a total of eight months. К концу июня 2007 года Группа проработала примерно шесть месяцев и должна была функционировать еще в течение двух месяцев в 2007 году; таким образом, общая продолжительность работы Группы составила бы в общей сложности восемь месяцев.
For Braine-le-Château, bear in mind that: a) Capacity in 2000 was 20 places, one section of which was under renovation until June 2000; b) Capacity was increased by ten places in March 2001. Что касается Брен-ле-Шато, то следует учитывать, что: а) в 2000 году там имелось 20 мест, и в одном отделении проводился ремонт до июня 2000 года; Ь) в марте 2001 года пропускная способность была увеличена на 10 мест.
Seventy new bilateral investment treaties were concluded in 2005 and another 11 in the first six months of 2006, bringing the total number of BITs to a new peak of 2,506 at the end of June 2006. В 2005 году было заключено 70 двусторонних инвестиционных договоров, а в первые шесть месяцев 2006 года еще 11, в результате чего в конце июня 2006 года был побит новый рекорд по общему числу ДИД - 2506 договоров.
Since 1990, the number of peacekeeping operations had increased 2.75 times; the support-account resources requested for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 were, however, 9.8 times their 1990 level. С 1990 года число операций по поддержанию мира увеличилось в 2,75 раза; объем же средств вспомогательного счета, запрошенный на период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, в 9,8 раза превышает их объем в 1990 году.
In 2008, Turkmen Culture Days took place in Kazakhstan, Austria and Germany. On 6 June 2009, an exhibition of the works of Alexander Sergeyevich Pushkin was organized in the National Library of Turkmenistan on the occasion of the two-hundred-and-tenth anniversary of the poet's birth. В 2008 году были проведены Дни культуры Туркменистана в Республике Казахстан, а также Дни культуры Туркменистана в Республике Австрия и Федеративной Республике Германия. 6 июня 2009 года по случаю 210-летия со Дня рождения С.А. Пушкина в Национальной библиотеке Туркменистана была проведена выставка произведений поэта.
Following the success of the programme, it has been revised in 2011 as the Drylands Ambassador programme. The 2010 Football World Champion Mr. Carlos Marchena (Spain) was designated as Drylands Ambassador on 17 June 2011. После успешного завершения этой программы в 2011 году состоялся ее пересмотр и она стала известной как Программа послов по проблеме засушливых земель. 17 июня 2011 года послом по проблеме засушливых земель был назначен чемпион мира по футболу 2010 года г-н Карлос Марчена (Испания).
The agreement was renewed in 2007 for a further two years and in July 2009, following an interim three-month extension issued to allow the then newly-formed Cabinet to discuss a longer-term extension, the agreement was renewed until June 2010. В 2007 году срок действия соглашения был продлен на два года, а в июле 2009 года - после временного трехмесячного продления с целью позволить вновь сформированному кабинету обсудить вопрос о долгосрочном продлении - срок действия соглашения был продлен до июня 2010 года.
Discussions on the GEF-4 were initiated in 2005 to ensure that GEF operations can continue uninterrupted after the end of the GEF-3 period and that GEF-4 resources are available to cover GEF operations from July 1, 2006 through June 30, 2010. В 2005 году были начаты обсуждения, касающиеся ФГОС4, для обеспечения того, чтобы деятельность ФГОС не прекращалась после завершения периода ФГОС3 и чтобы ресурсы по линии ФГОС4 имелись в наличии для обеспечения функционирования ФГОС с 1 июля 2006 года по 30 июня 2010 года.
In 1995, the author filed an application in the District Court in Kozhienicach seeking restitution of part of a small property to which she claimed to be entitled. On 28 June 1995, the court rejected her application, for lack of evidence. 2.1 В 1995 году автор подала ходатайство в Окружной суд в Козенице, стремясь добиться реституции части небольшого имущества, на которую, как она утверждает, она имеет право. 28 июня 1995 года суд отклонил ее ходатайство ввиду недостаточности обоснований.
2.3 In 2001, the complainant was summoned by the police in several occasions and interrogated about the leader of the Talysh separatist movement, 15 June 2001, policemen dressed in plain clothes searched the complainant's home in Baku and seized some documents and recordings. 2.3 В 2001 году заявителя несколько раз вызывали в полицию и допрашивали с целью получения сведений о лидере талышского сепаратистского движения Гумматове. 15 июня 2001 года сотрудники полиции в штатском произвели обыск в доме заявителя в Баку и конфисковали ряд документов и записей.
482 missions were conducted in 2012, and 183 return verification/protection monitoring missions were conducted between January and June 2013 В 2012 году были проведены 482 миссии по проверке/контролю за оказанием защиты, а в период с января по июнь 2013 года были проведены 183 такие миссии
This offered a basis for the inclusion of the subject in Chile's public social agenda. (b) In 1995 Chile ratified the international labour standard on vocational rehabilitation, adopted by the International Labour Organization on 22 June 1983. в 1995 году Чили ратифицировала международные нормы, касающиеся профессиональной реабилитации и занятости инвалидов, разработанные Международным бюро труда 22 июня 1983 года.
(c) The East African Development Bank (EADB), created on 6 June 1967 within the framework of the East African Economic Community formed by Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania, and which was subsequently dissolved and then resuscitated in 1993. с) Восточноафриканский банк развития (ВАБР), учрежденный 6 июня 1967 года в рамках образованного Кенией, Объединенной Республикой Танзанией и Угандой Восточноафриканского экономического сообщества, был впоследствии распущен и восстановлен в 1993 году.
Maria Mitchell (August 1, 1818 - June 28, 1889) was an American astronomer, who in 1847 by using a telescope, discovered a comet, which as a result became known as "Miss Mitchell's Comet." Мария Митчелл (англ. Maria Mitchell; 1818-1889) - американский астроном, открывшая в 1847 году, с использованием телескопа, комету, ставшую известной как «комета мисс Митчелл».
The Working Party reminded the delegations to continue to implement the activities related to the 2005 E-Rail Census, as well as to respect the deadline for the submission of the results to the secretariat and Eurostat before 30 June 2007 Рабочая группа напомнила делегациям о необходимости продолжения работы в связи с обследованием движения на железнодорожных линиях категории Е в 2005 году, а также о необходимости соблюдения предельного срока представления результатов в секретариат и Евростат - до 30 июня 2007 года.
Reduction of 24 per cent (from the actual number of 72 in 2008/09), for a total of 55 servers by the end of June 2010, through the expansion of the server virtualization project Сокращение числа серверов на 24 процента (в 2008/09 году их фактическое число составляло 72) до в общей сложности 55 серверов к концу июня 2010 года в контексте расширения масштабов проекта использования технологии виртуального сервера
(a) Overstated accrued expense by $0.054 million, which related to the software licences and software assurance fees for the periods 1 July 2013 and 30 June 2014 (financial year 2014) but were recognized and recorded in 2013; а) завышение суммы начисленных расходов на 0,054 долл. США, которые относились к лицензиям на программное обеспечение и гарантированному программному обеспечению за период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года (2014 финансовый год), но были признаны и учтены в 2013 году;
c - Serbia took over the membership of the former Serbia and Montenegro in 2006 and Montenegro was later admitted to membership on 28 June 2006. с В 2006 году членство бывшей Сербии и Черногории в Организации Объединенных Наций перешло к Сербии, после чего 28 июня 2006 года в члены Организации Объединенных Наций была принята Черногория.
In 2005, Youth With A Mission-England representative Ms. Philippa Newis made an oral intervention on the role and rights of young girls at the Informal Interactive Hearings of the General Assembly as a participant for the Hearings on Freedom to Live in dignity cluster on 23 June 2005 В 2005 году представитель организации «Молодежь, идущая к цели» г-жа Филиппа Ньюис выступила с заявлением о роли и правах девочек на неофициальных интерактивных слушаниях в Генеральной Ассамблее в качестве участника слушаний по теме «Свобода жить в условиях достоинства» 23 июня 2005 года.