Примеры в контексте "June - Году"

Примеры: June - Году
As at June 2001, less than a third of the requirements listed in the consolidated appeals had been met, even lower in percentage terms than pledges made to the 2000 consolidated appeals at the same time last year. По состоянию на июнь 2001 года потребности, отраженные в совместных призывах, были удовлетворены менее чем на одну треть, что в процентном выражении даже меньше тех обязательств, которые были взяты на тот же период времени в прошлом году в ответ на совместные призывы 2000 года.
As a result, the 1995 Food Aid Convention, which expired in 1999 after a one-year extension, was replaced by the 1999 Food Aid Convention, which will remain in force until 30 June 2002. В результате на смену Конвенции о продовольственной помощи 1995 года, срок действия которой истек в 1999 году после годичного продления, пришла Конвенция о продовольственной помощи 1999 года, которая будет оставаться в силе до 30 июня 2002 года.
the secretariat must have sufficient resources to validate and analyze the data and present the results in a best possible way (by June 1998, interim; and by Year 2000, final). секретариат должен располагать достаточными ресурсами для проверки и анализа данных и наиболее эффективного представления результатов (промежуточные результаты к июню 1998 года, окончательные результаты к 2000 году).
On 16 and 17 June 1997, at the Amsterdam meeting of the European Council, the Council stated that it looked forward to a year-2000 summit meeting of Heads of State or Government of the European Union and of Africa. На совещании Европейского совета, проходившем в Амстердаме 16-17 июня 1997 года, Совет заявил о том, что он с интересом ожидает проведения в 2000 году совещания на высшем уровне глав государств и правительств Европейского союза и стран Африки.
The Penal Code, which was adopted on 27 June 1985, entered into force on 1 January 1986; it was amended on 28 December 1989, 12 August 1991 and 22 December 1992 and revised in 1997. Уголовный кодекс, принятый 27 июня 1985 года, вступил в силу 1 января 1986 года; он был изменен 28 декабря 1989 года, 12 августа 1991 года, 22 декабря 1992 года и пересмотрен в 1997 году.
It reported consumption of 805 ODP-tonnes of Annex A, Group I substances in 2000, and consumption of 740 ODP-tonnes of Annex A, Group I substances for the consumption freeze control period of 1 July 2000 to 30 June 2001. Она сообщила о потреблении 805 тонн ОРС веществ, включенных в группу I приложения А, в 2000 году и о потреблении 740 тонн ОРС веществ, включенных в группу I приложения А, за контрольный период замораживания потребления с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
KIWP also provided Training programs for Women Candidates for the June 13 Local Election with the theme of "2002 Local Autonomy through Women's Power" and carried out this training programme for women candidates eight times. КИЖП также разработал учебные программы по теме «Обеспечение независимости местных органов за счет использования потенциала женщин в 2002 году» для женщин-кандидатов на местных выборах, которые проводились 13 июня 2002 года, и организовал восемь курсов в рамках этой учебной программы для женщин-кандидатов.
June 26-30: Participation in Geneva to the Geneva 2000 Forum "The next step in Social Development" and attendance of the Special Session of the General Assembly on this thematic. 26 - 30 июня: участие в работе Форума «Новый шаг на пути к социальному развитию» в 2000 году в Женеве и присутствие на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по этой теме;
On the basis of the latest trial schedule for the biennium 2010-2011, the Tribunal has determined that some of the functions slated for termination in 2009 and in the biennium 2010-2011 would need to be extended until 30 June 2011. На основе последнего графика судебных разбирательств на двухгодичный период 2010 - 2011 годов Трибунал определил, что некоторые функции, выполнение которых было намечено прекратить в 2009 году и в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов, необходимо будет сохранить до 30 июня 2011 года.
not later than 3 June 2005. И ПОТРЕБНОСТЕЙ В НЕМ В 2005 ГОДУ
At its resumed sixty-fourth session, on 9 June 2010, the General Assembly decided to undertake necessary consultations to determine during its sixty-fifth session, but no later than December 2010, the modalities and organizational arrangements for the comprehensive HIV/AIDS review in 2011 (decision 64/557). На своей возобновленной шестьдесят четвертой сессии 9 июня 2010 года Генеральная Ассамблея постановила провести необходимые консультации для определения, в ходе своей шестьдесят пятой сессии, но не позднее декабря 2010 года, порядка и организационных процедур проведения всестороннего обзора по ВИЧ/СПИДу в 2011 году (решение 64/557).
At its twelfth session, held from 1 to 11 June 2010, the Working Group recalled the iterative nature of its work programme and discussed the focus of its work for 2010. На своей двенадцатой сессии, состоявшейся 1 - 11 июня 2010 года, Рабочая группа напомнила, что ее программа работы носит циклический характер, и провела обсуждение основных направлений своей работы в 2010 году.
In 2008, the President adopted a decision on the annual holding of a competition among culture, art and literature workers and a decision on the proclamation of 27 June as the Workers in Culture and the Arts Day, a national holiday. В 2008 году Президентом Туркменистана приняты Постановление о ежегодном проведении конкурса работников культуры, искусства, литературы, а также Постановление о провозглашении 27 июня национальным праздником Туркменистана - Днем работников культуры и искусства.
Moreover, in 2009, Turkmenistan hosted days of culture of the Russian Federation (6 - 12 April), Kazakhstan (5 - 9 June) and Azerbaijan (3 - 6 November). Кроме того в 2009 году были проведены Дни культуры Российской Федерации в Туркменистане (6-12 апреля), Дни культуры Казахстана в Туркменистане (5-9 июня), Дни культуры Азербайджанской Республики в Туркменистане (3-6 ноября).
On 7 June 2011, at its annual session in 2011, the Executive Board expressed its desire to move from a biennial WFP management plan and budget cycle to a three-year management plan with a one-year budget, approved each year on a rolling basis. З. 7 июня 2011 года на своей ежегодной сессии в 2011 году Исполнительный совет выразил желание перейти от использования двухгодичного управленческого плана и бюджетного цикла ВПП к использованию трехгодичного управленческого плана ВПП с годичным бюджетом, утверждаемым ежегодно на скользящей основе.
In the context of the GEE21 project, the Forum and the Workshop will be a follow-up to the first meeting of the Group of Experts on Global Energy Efficiency held on 10 June 2010 in Geneva and the International Energy Efficiency Forum in Astana in 2010. З. В контексте проекта ГЭЭ-21 форум и рабочее совещание станут продолжением первого совещания Группы экспертов по глобальной энергетической эффективности, состоявшегося 10 июня 2010 года в Женеве, и Международного форума по энергоэффективности, проведенного в Астане в 2010 году.
A 2010 report of the Secretary-General and a OHCHR and UNMIT Report on Human Rights Developments in Timor-Leste: 1 July 2008 to 30 June 2009 (hereinafter a OHCHR and UNMIT 2009 report) raised similar concerns. В 2010 году в докладе Генерального секретаря и УВКПЧ, а также в Докладе ИМООНТ о состоянии в области прав человека в Тиморе-Лешти: 1 июля 2008 года - 30 июня 2009 года (далее доклад УВКПЧ и ИМООНТ 2009 года) были затронуты аналогичные проблемы.
In 2004 Mr. Sedljar filed an additional request to the Supreme Court to reopen proceedings, because in his opinion new facts had been found. On 9 June 2004, the Supreme Court decided that the request for review was manifestly unfounded and dismissed it. В 2004 году г-н Седляр подал дополнительное прошение в Верховный суд о повторном рассмотрении дела, поскольку, по его мнению, открылись новые обстоятельства. 9 июня 2004 года Верховный суд постановил, что прошение о пересмотре дела совершенно необоснованно, и отклонил его.
The two meetings of the Committee held in 2009 under the chairmanship of Special Representative of the Secretary-General Djinnit took place in New York on 16 June 2009 and in Geneva on 22 and 23 October 2009. Два заседания Комитета в 2009 году, проходившие под председательством Специального представителя Генерального секретаря Джинита, состоялись 16 июня 2009 года в Нью-Йорке и 22 и 23 октября 2009 года в Женеве.
a) Capacity in 2000 was 20 places, one section of which was under renovation until June 2000; а) в 2000 году там имелось 20 мест, и в одном отделении проводился ремонт до июня 2000 года;
UNIDO, which was providing halon phase-out assistance, had reported that a halon recovery and recycling centre had been established and put into operation in 2005, and that a full ban on halon imports would be introduced by end of June 2006. ЮНИДО, которая оказывает содействие в поэтапной ликвидации галонов, сообщила, что был создан и начал функционировать в 2005 году центр по рекуперации и рециркуляции галонов и что полный запрет на импорт галонов будет введен к концу июня 2006 года.
It welcomed the two follow up workshops held in 2005, on policy consequences of EFSOS (Budapest, June 2005) and cross-sectoral aspects of EFSOS (Riga, October 2005). Она приветствовала проведение в 2005 году двух последующих рабочих совещаний, посвященных последствиям ПИЛСЕ для политики (Будапешт, июнь 2005 года) и кросс-секторальным аспектам ПИЛСЕ (Рига, октябрь 2005 года).
The cost estimates for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 take into account the actual vacancy experience during the 2006/07 financial period as well as the actual vacancy situation for the period from 1 July to 31 December 2007. В смете расходов на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года учитываются фактические показатели вакансий в 2006/07 финансовом году, а также фактическое количество вакансий в период с 1 июля по 31 декабря 2007 года.
In ONUB, six critical posts (including the posts of Chief Security Officer, Chief Public Information Officer and Chief Procurement Officer) had remained vacant since the Mission's inception in 2004 and had not yet been filled as of June 2005. В ОНЮБ шесть ключевых должностей (включая должности Главного сотрудника по вопросам безопасности, Главного сотрудника по вопросам общественной информации и Главного сотрудника по закупкам) оставались вакантными с даты создания Миссии в 2004 году, и по состоянию на июнь 2005 года они оставались незаполненными.
Since that date the mandate has been renewed by the Commission on Human Rights in its resolution 2004/25, extended by the Human Rights Council in its decision 1/102 and renewed for a further three years in 2008 by Human Rights Council resolution 8/4 of 18 June 2008. В дальнейшем мандат возобновлялся Комиссией по правам человека в ее резолюции 2004/25, продлялся на основании ее решения 1/102 Совета по правам человека и был возобновлен еще на три года в 2008 году на основании резолюции 8/4 Совета по правам человека от 18 июня 2008 года.