The first international expert meeting on the 10-year framework took place in Marrakech, Morocco, 16-19 June 2003, organized by the Department for Economic and Social Affairs. |
Об этом обследовании было официально объявлено на Бали в 2002 году, а в 2004 году было проведено повторное обследование в целях обновления информации. |
As at 22 June 2007, UNHCR indicated that the amount of 2006 disbursements to implementing partners justified by subproject monitoring reports was $296.1 million. |
По состоянию на 22 июня 2007 года УВКБ указало, что величина подтвержденных партнерами-исполнителями в отчетах о контроле за осуществлением подпроектов расходов из произведенных в 2006 году платежей составила 296,1 млн. долл. |
At the week ended 22 June 2007, the JSE Market Capitalization was 5,814 billion Rand, an increase of 40.9 per cent from the corresponding week in 2006. |
Рыночная капитализация ЙФБ по состоянию на конец рабочей недели, закончившейся 22 июня 2007 года, составила 5814 млрд. рандов, что на 40,9% превышает показатель, достигнутый на соответствующей неделе в 2006 году. |
At ICTR, as at June 2003, there was a backlog similar to that experienced by ICTY in 2002. |
В МУТР по состоянию на июнь 2003 года накопился значительный объем непереведенных документов наподобие того, как это было в МТБЮ в 2002 году. |
At the Annual General Meeting on June 5, 2004 in New York, Covenant House was elected to the position of Co-Chair of the NGO Committee on UNICEF. |
В 2003 году организация «Ковенант хаус» продолжала активное участие в работе Комитета НПО по делам ЮНИСЕФ и совещаниях его рабочих групп, которые состоялись 22 января, 25 апреля и 18 июня. |
The 2010 United Nations Public Service Awards ceremony is scheduled to be held at Barcelona, Spain, on 23 June 2010. |
В 2010 году церемонию вручения премий Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы планируется провести 23 июня в Барселоне, Испания. |
The extent of project audit qualifications could not be determined for 2005 as these had yet to be analysed by UNDP by June 2006. |
Суммы расходов, произведенных в 2005 году, в отношении которых были вынесены заключения ревизоров с оговорками, установить не удалось, поскольку по состоянию на июнь 2006 года ПРООН еще не проанализировала их. |
Women's average credit has been declining, from CFAF 377,690 in 2011 to CFAF 283,700 as at 30 June 2012. |
Кроме того, наблюдается тенденция к снижению среднего объема кредита, выдаваемого женщинам, который уменьшился с 377690 франков КФА в 2011 году до 283700 франков КФА на 30 июня 2012 года. |
As at June 2011, 61 country offices were UNDP HACT compliant (compared to 19 country offices in 2009). |
По состоянию на июнь 2011 года согласованный подход к денежным переводам (СПДП) применяет 61 отделение в странах (в 2009 году его применяли 19 отделений в странах). |
Whereas active duty strength had declined from approximately 3,555,000 to 2,483,000 between 1953 (the end of the Korean War) and 1961, it increased to nearly 2,808,000 by June 30, 1962. |
В то время как количество военнослужащих в армии США сократилось с примерно З 555000 в 1953 году (конец Корейской войны) до 2483000 в 1961 году, оно увеличилось почти до 2808000 к 30 июня 1962 года. |
On June 18, 2005, Wilson married Polish-American actress Dagmara Domińczyk, also a Carnegie Mellon University graduate (he graduated in 1995 with a drama degree; she graduated in 1998). |
18 июня 2005 года Уилсон женился на Дагмаре Доминчик - американской актрисе польского происхождения, выпускнице «Carnegie Mellon» (в 1995 году получила степень по драматическим искусствам; окончила обучение в 1998 году). |
Dr. Vaira Vike-Freiberga, President of the Republic of Latvia, was elected on 17 June 1999 by the Parliament for a four-year term and has been re-elected for a second term in 2003. |
17 июня 1999 года Саэйм Латвийской Республики избрал д-ра Вайру Вике-Фрейбергу Президентом. В 2003 году Вайра-Вике-Фрейберга была переизбрана на второй срок. |
1935-73: "Kingdom of Greece" (Baσίλειov tῆς Ἑλλάδoς), from the restoration of the monarchy in 1935 to its abolition by the Regime of the Colonels junta on 1 June 1973. |
Baσίλειov tῆς Ἑλλάδoς) - от восстановления монархии в 1935 году до его отмены режимом «чёрных полковников» 1 июня 1973 года. |
He was finally arrested in 1998, but managed to escape and left the country on 5 June 2000. 2.2 The complainant arrived in Europe on 12 June 2000 and applied for asylum in Switzerland on 13 June 2000. |
В 1998 году его в конце концов арестовывают, но ему удается бежать и покинуть страну 5 июня 2000 года. 2.2 Заявитель прибыл в Европу 12 июня 2000 года и 13 июня 2000 года подал ходатайство о предоставлении ему убежища в Швейцарии. |
In Timor-Leste, UNHCR coordinated the delivery of emergency shelter in 2006 and co-chaired the protection working group with the Government until June 2007. |
В Тимор-Лешти УВКБ координировало в 2006 году обеспечение кровом в чрезвычайных ситуациях, а также выполняло совместно с правительством функции сопредседателя рабочей группы по защите. |
In May 1992, following a directive from the Russian Ministry of Transport, a state-run enterprise called Sibir Airlines, based on the Tolmachevo squadron, was June that year, the process of privatising the company began. |
История авиакомпании началась в 1957 году с момента выполнения первого гражданского рейса с военного аэродрома в Новосибирской области, находящегося в составе Толмачевского объединенного авиаотряда. |
The fortress of Schenkenschans once more played an important role in Dutch history when it fell without a shot being fired to the French invading armies during the Rampjaar on 21 June 1672. |
Крепость Шенкеншанс ещё раз сыграла важную роль в голландской истории, когда пала без единого выстрела во время французского вторжения в 1672 году. |
On June 16, 2001, Karven made international headlines when her four-year-old son, Daniel, drowned at a birthday party in the swimming pool of American musician Tommy Lee in Santa Monica. |
В 2001 году её четырёхлетний сын Дэниел утонул в бассейне на вечеринке музыканта Томми Ли в Санта-Монике. |
This year's Summer on Louisiana and Carolina event was held in late June and featured folklore and ethno troupes, presentations of old crafts and customs, etc. |
В прошлом году крепость немного обновили, кое-где были заменены плиты, ограждения, башни и был поставлен телескоп. |
The other predecessor to PHIVOLCS, the Commission on Volcanology (COMVOL) was created on June 20, 1952 by Republic Act no. 766 after the disastrous eruption of Hibok-Hibok Volcano in 1952. |
Другим предшественником института является Комиссия по вулканологии (англ. Commission on Volcanology), созданная в 1952 году после катастрофического извержения вулкана Хибок-Хибок. |
By June 2000, however, ICRC had recorded a total of 123,000 detainees: 118,000 accused of genocide and 5,000 common law prisoners. |
В 1999 году освобождено 6300 заключенных, арестовано 4900 человек, умерло 1000 человек. |
The increase in food prices began in 2006, it accelerated in 2007, and peaked by June 2008. |
Он добавил, что «при этом средняя цена на продовольствие все еще на 17 процентов выше, чем в 2006 году, а также на 24 процента выше, чем в 2005 году. |
Steele resigned in 1895, but Forsyth stayed on to teach both day and evening classes until June 1897, when the school was torn down to make way for an expansion of the English Hotel. |
В 1895 году Стил вышел в отставку, а Форсайт остался преподавать до июня 1897 года, когда здание школы было снесено для постройки отеля. |
On June 25, 2001, Compaq announced that Alpha would be phased out by 2004 in favor of Intel's Itanium, canceled the planned EV8 chip, and sold all Alpha intellectual property to Intel. |
25 июня 2001 года Compaq заявляет, что производство Alpha будет свёрнуто к 2004 году, а вместо Alpha планируется использовать процессоры Itanium компании Intel. |
The Bahrain Bourse was established as the Bahrain Stock Exchange (BSE) in 1987 by Amiri decree No.(4) and officially commenced operations on 17 June 1989, with 29 listed companies. |
Бахрейнская фондовая биржа была учреждена в 1987 году Указом Эмира Nº 4 и официально начала свою работу 17 июня 1989 года. |