Примеры в контексте "June - Году"

Примеры: June - Году
Protiv pravil (Russian: ПpoTиB пpaBил, Against the Rules) is the fourth album by Russian singer-songwriter Dima Bilan, released by MиcTepия ЗByka label on June 10, 2008 in Russia. «Против правил» - четвёртый студийный альбом российского поп-певца Димы Билана, выпущенный в июне 2008 году на лейбле «Мистерия звука».
In 2015, Cooley worked as a screenwriter and storyboard supervisor on the film Inside Out, the film was released on June 19, 2015 by the Walt Disney Studios Motion Pictures. В 2015 году Джош работал сценаристом и раскадровщиком над «Головоломка», который был выпущен 19 июня того же года студией Walt Disney Studios Motion Pictures.
On 24 June 1982, British Airways Flight 9 suffered a quadruple engine flameout after flying through a cloud of pyroclastic material thrown up by the eruption of Mount Galunggung. В 1982 году, рейс 9 British Airways пострадал от срыва пламени во всех четырёх двигателях, пролетев сквозь облако пирокластических веществ, выброшенных извержением горы Галунггунг.
BOBs Awards Ceremony and Panel "Citizen Journalism & Freedom of Speech" to take place at the second annual Deutsche Welle Global Media Forum in Bonn, June 3-5. В нынешнем году в онлайн-голосовании приняли участие более 120000 пользователей. Голосование завершилось, результаты вы можете посмотреть вот здесь: Победители голосования.
In 1961, President John F. Kennedy issued a proclamation on June 12 that a Flag of the United States should fly over the memorial 24 hours a day, one of the few official sites where this is required. В 1961 году президент Джон Ф. Кеннеди издал Провозглашение Nº 3418, о том, что государственный флаг США должен быть вывешен на флагштоке мемориала 24 часа в сутки.
Johanniter-Unfall-Hilfe in Austria was founded on 21 June 1974 in Vienna, where it first conducted patient transport together with the Austrian Red Cross with a single van. В 1974 году в Вене была основана австрийская служба скорой помощи JUH, которая сначала использовала санитарный транспорт совместно с местным Красным Крестом.
I just had to have one. -Beck Geoffrey Arnold Beck was born on 24 June 1944 to Arnold and Ethel Beck at 206 Demesne Road, Wallington, England. Бек родился в 1944 году у Арнольда и Этель Бек по адресу 206 Демесн-роуд, Уоллингтон, Англия.
On 4 April 2006, representatives from the Pro Patria Union and Res Publica decided to merge the two parties, which took place officially on 4 June 2006. 4 апреля 2006 года представители Исамаалийт и Res Publica приняли решение о слиянии обеих партий, которое произошло в том же году.
McCartney began working with producer Greg Kurstin some time after the release of his 2013 album New and mentioned their working together several times leading up to the 20 June 2018 announcement of Egypt Station's release. Маккартни начал работать с Керстином спустя некоторое время после выхода своего нового альбома в 2013 году и упомянул об их совместной работе несколько раз, вплоть до объявления выпуска Egypt Station.
The "Opera in Six Scenes" was subsequently recorded by Decca between March and June 1979 and released on the Argo label in November 1979. Опера состояла из 6 сцен и была записана компанией DECCA в 1979 году и выпущена лейблом 'ARGO'.
The national literacy rate which was only 2 per cent in 1951 is now 60 per cent by June 2006, and the gross primary school enrolment rate is 96 per cent. Обзор законодательных актов включен в Доклад об оценке мер по защите детей в Бутане, проведенной НКЖД в 2004 году.
During 1994 the most damaging of the tragic events that took place was the earthquake on 6 June in the Departments of Cauca and Huila, its epicentre was in an area of high mountains populated principally by indigenous communities of Paeces and Guambianos. В 1994 году среди произошедших наиболее трагических событий было землетрясение 6 июня в департаментах Каука и Уила, с эпицентром в районе высоких гор, населенных в основном немногочисленными коренными племенами паэсов и гуамбианос.
The International Year was also featured as a cover story in the June 1993 issue of UN Chronicle, which was printed in all six official languages. Международному году была посвящена передовая статья в июньском номере за 1993 год в журнале "Хроника ООН", который выходит на всех шести официальных языках.
Speaking to the Special Committee on 29 June 1999, the Ulu O Tokelau listed the many developments that had taken place in 1999. Выступая в Специальном комитете 29 июня 1999 года, Улу-о-Токелау упомянул о событиях, имевших место в 1999 году.
On 18 June 2001, the Military Chamber of the Supreme Court convicted him of having accepted bribes, pursuant to article 430 of the Criminal Code, and sentenced him to 8 years of imprisonment. По словам автора, Суд установил, что в 1997 году, будучи ректором Медицинского института, он предложил проректору по воспитательной работе собрать деньги в качестве взяток среди родителей абитуриентов.
In order to measure the vertical ozone distribution in the stratosphere over the Korean Peninsula, KSR-I rockets were launched on 4 June and 1 September 1993, each carrying an ultraviolet radiometer. В 1993 году 4 июня и 1 сентября состоялись два запуска KSR-I с УФ-радиометрами на борту для измерения вертикального распределения озона в стратосфере над Корейским полуостровом.
As of 1 June 2000,690 AIDS cases and 2,402 HIV-positive individuals had been reported to the Ministry of Health since the outbreak of the epidemic in 1980. На 1 июня 2000 года министерство здравоохранения располагало данными о 690 больных СПИДом и 2402 ВИЧ-инфицированных с начала эпидемии в 1980 году.
China Ocean Mineral Resources Research and Development Association submitted to the Secretary-General on 10 June 2003 its annual report covering its programme of activities in the exploration area for the year 2002, in both hard-copy and electronic format. Китайское объединение по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана 10 июня 2003 года представило Генеральному секретарю свой годовой отчет, охватывающий программу его деятельности в разведочном районе в 2002 году.
"In 2001, the police reported two serious cases: 'On 30 June 2001, three Roma were attacked by a group of criminals in Ostrava-Poruba, using knives and gas pistols. В 2001 году полиция сообщила о двух серьезных случаях: 30 июня 2001 года в Остраве-Порубе группа преступников, вооруженная ножами и газовыми пистолетами, напала на трех рома.
Under the Constitution adopted on 4 June 2003, a Gender Observatory was established in that year for ongoing monitoring and evaluation of gender indicators, from the viewpoint of sustainable development. В том же году в соответствии с Конституцией, вступившей в силу 4 июня 2003 года, был создан Наблюдательный совет по гендерным вопросам.
There was a significant decline in the voluntary repatriation of Afghans, with 3,520 registered Afghan refugees returning home between January and June 2010, but in 2011, the number of people willing to repatriate increased. С января по июнь 2010 года добровольное возвращение афганцев на родину стало происходить значительно реже (за этот период домой вернулось 3520 зарегистрированных афганских беженцев), однако в 2011 году численность желающих репатриироваться возросла.
An amount of $31,430,300 (net of staff assessment), representing a technical roll-over of 50 per cent of the level of projected expenditures during 2014, is therefore proposed for the period from 1 January to 30 June 2015. В этой связи предлагается выделить на период с 1 января по 30 июня 2015 года сумму в размере 31430300 долл. США (за вычетом налогообложения персонала), рассчитанную как 50 процентов от уровня прогнозируемых расходов в 2014 году.
The voluntary return of 20,733 displaced persons to their places of origin was reported during the 2013/14 performance period, bringing to 61,000 the total estimated number of returnees present in Abyei at the end of June 2014. Согласно сообщениям, в 2013/14 году в места своего происхождения добровольно вернулись 20733 перемещенных лица, в результате чего по состоянию на конец июня 2014 года общее число возвращенцев в Абьей составляло 61000 человек.
The Government has announced that Individual Electoral Registration will be implemented in Great Britain in 2014 and on 30 June 2011 published a White Paper and draft legislation setting out the proposals for implementation which will be subject to pre-legislative scrutiny. Правительство объявило, что система индивидуальной регистрации избирателей будет введена в Великобритании в 2014 году, и 30 июня 2011 года опубликовало "белую книгу" и законопроект, изложив предложения в отношении практического осуществления этого решения, которые пройдут процедуру предзаконодательной проверки.
As of June 2009, more than 200 drug users received such treatment provided by the Drug Treatment Complex Centre under the Treatment and Social Rehabilitation for Drug Dependence Division (SWB) which shall be extended to prisoners in 2010. По состоянию на июнь 2009 года 200 пациентов, употребляющих наркотики, получали такую терапию по линии Центра комплексной наркологической помощи при Департаменте УСО по вопросам лечения и социальной реабилитации наркозависимых; в 2010 году такая терапия начнет предоставляться также заключенным.