The Republic of Djibouti signed it in 1994 and ratified it on 1 June 1997. |
Республика Джибути подписала эту Конвенцию в 1994 году и ратифицировала ее 1 июня 1997 года. |
By June, the Agency was forecasting cash income in 1997 of some $235 million. |
Согласно прогнозам Агентства по состоянию на июнь, поступления наличных средств в 1997 году должны были составить около 235 млн. долл. США. |
In 2003, meetings of the functional commissions were held between 10 February and 6 June. |
В 2003 году заседания функциональных комиссий проходили в период с 10 февраля по 6 июня. |
Evaluations/assessments conducted in 1999 to June 2000 |
Оценки, проведенные в 1999 году и до июня 2000 года |
The capital charge rate for the year ended June 2001 was 10%. |
В финансовом году, закончившемся в июне 2001 года, ставка этого сбора составляла 10 процентов. |
In 1999 the TIRExB held two sessions on 25-26 March and 25 June in Geneva. |
В 1999 году ИСМДП провел две сессии в Женеве: 25-26 марта и 25 июня. |
That transformation culminated in 1996 with the revision of the Constitution of 2 June 1972. |
Кульминацией этих преобразований стал проведенный в 1996 году пересмотр Конституции от 2 июня 1972 года. |
In 1998 (until 24 June) the amount totalled 1,751,700 SwF. |
В 1998 году (до 24 июня) эта сумма составила 1751700 швейцарских франков. |
In 1998, the Czech Statistical Office Measure of 16 June 1998 introduced the Classification of Fundamental Educational Disciplines. |
В 1988 году указанием Чешского статистического управления от 16 июня 1998 года была введена Классификация основных учебных дисциплин. |
In the fiscal year ending June 2001 the total budget was $14,265,792. |
В финансовом году, закончившемся в июне 2001 года, он составлял 14265792 долл. США. |
Its main objective in the forthcoming year was to elaborate a strategy for the Czech Republic by June 2004. |
Его основной задачей в предстоящем году является завершение разработки стратегии для Чешской Республики к июню 2004 года. |
The logo may be used beyond June 2012 in reference to publications about the International Year of Forests. |
После июня 2012 года логотип может использоваться при ссылке на публикации, посвященные Международному году лесов. |
In 2011, the awareness week was held from 30 May to 4 June. |
В 2011 году неделя информации проводилась с 30 мая по 4 июня. |
In the 2009/10 financial period, UNMIL created a Property Management Section, which was fully operational by June 2010. |
В 2009/10 финансовом году МООНЛ создала Секцию управления имуществом, которая полностью приступила к работе к июню 2010 года. |
As of June 2010, six organizations did not yet have a fully staffed IPSAS team. |
По состоянию на июнь 2010 году полностью укомплектованные группы по переходу на МСУГС не имели шесть организаций. |
The Trial Chamber issued two written decisions in 2010 and expects to deliver the judgement on 30 June 2010. |
Судебная камера опубликовала два письменных решения в 2010 году, и ожидается, что она вынесет приговор 30 июня 2010 года. |
The research provided the foundation for the 2009 Women in Development Europe annual conference (June 2009). |
Эти исследования создали основу для проведения в 2009 году Ежегодной конференции Европейской сети по вопросам участия женщин в развитии (июнь 2009 года). |
At the June meeting, the Committee also considered the Global Report on UNHCR's activities in 2009. |
На июньском совещании Комитет рассмотрел Глобальный доклад о деятельности УВКБ в 2009 году. |
For the 2006/07 financial year, prisoner numbers peaked at 1,786 on 6 June 2007. |
В 2006/07 финансовом году на 6 июня 2007 года количество заключенных достигло 1786 человек. |
In 2004, HURIST launched two pilot projects in Ecuador (March) and Kenya (June). |
В 2004 году ХУРИСТ приступила к осуществлению двух экспериментальных проектов в Эквадоре (март) и Кении (июнь). |
Colonized by France since 1896, Madagascar regained its independence on June 26, 1960. |
Мадагаскар, ставший колонией Франции в 1896 году, вновь обрел свою независимость 26 июня 1960 года. |
A final report of this paper will be presented at the OECD Statistics Committee meeting this year (June 13-14). |
Окончательный вариант этого документа будет представлен на совещании Статистического комитета ОЭСР в текущем году (1314 июня). |
The film was shot in 2015 between June 18 and June 29, although there were four off days during that time. |
Фильм был снят в 2015 году между 18 июня и 29 июня, хотя за это время было четыре дня без съёмок. |
Bartolomé Guillermo Blanche Espejo (June 6, 1879 - June 10, 1970) was a Chilean military officer and provisional president of Chile in 1932. |
Бартоломе Гильермо Бланш Эспехо (исп. Bartolomé Guillermo Blanche Espejo; 6 июня 1879, Ла-Серена (Чили) - 10 июня 1970, Сантьяго) - чилийский армейский офицер, временный президент Чили в 1932 году. |
In 1965 he married his third wife, Mildred Christina Akosiwor Fugar (12 June 1938 - 9 June 2005), in Accra. |
В 1965 году Анкра женился в третий раз, на Милдред Кристине Акосивор Фугар Акозиуор Фугар (12 июня 1938 - 9 июня 2005). |