Примеры в контексте "June - Году"

Примеры: June - Году
During 1998 and the first six months of 1999, 5,853 Guatemalan refugees were process of organized return of the Guatemalan refugees in Mexico came to an end on 30 June 1999. В 1998 году и первой половине 1999 года на родину вернулись 5853 гватемальских беженца. 30 июня 1999 года завершился процесс организованного возвращения гватемальских беженцев из Мексики.
In 1999, a programme of weapons collection and destruction was established in Cambodia, involving two public weapon destruction events in March and June 1999, in which approximately 15,000 weapons were destroyed. В 1999 году в Камбодже была разработана программа сбора и уничтожения оружия, в рамках которой в марте и июне 1999 года было проведено два публичных мероприятия по уничтожению оружия, в ходе которых было уничтожено примерно 15000 единиц оружия.
As of 30 June 1999, the average staff age was 45.6 years, an increase by 0.1 years since 1998. По состоянию на 30 июня 1999 года средний возраст сотрудников составлял 45,6 года, что на 0,1 года больше, чем в 1998 году.
In December 1990, Monthly Asuka ran Clamp School Detectives, and in May 1992, it began serializing X. Clamp was serialized by many other magazines and publishers including Kobunsha publishing Shirahime-Syo: Snow Goddess Tales on June 10, 1992. В 1990 году была выпущена манга Tokyo Babylon в журнале Monthly Asuka, а в мае 1992 года - манга X. Работы группы CLAMP публиковались многими издателями, включая Kobunsha (манга Shirahime-Syo: Snow Goddess Tales).
The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars (often shortened to Ziggy Stardust) is the fifth studio album by English musician David Bowie, released on 16 June 1972 in the United Kingdom. The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars (чаще сокращено до Ziggy Stardust, «Взлёт и падение Зигги Стардаста и Пауков с Марса») - пятый студийный и первый концептуальный альбом британского музыканта Дэвида Боуи, изданный в 1972 году.
The trial of Georges Anderson Rutaganda, who was the second Vice-President of the Interahamwe in Rwanda in 1994, was completed and deliberations on the judgement commenced on 17 June 1999. 17 июня 1999 года было завершено судебное разбирательство в отношении Жоржа Андерсона Рутаганды, который был в 1994 году в Руанде вторым вице-председателем "интерахамве", и началось обсуждение приговора.
Since the publication of the previous Major Review in 1994 three more countries have become Parties to the Convention: Armenia on 21 February 1997, Malta on 14 March 1997 and the Republic of Moldova on 9 June 1995. За период, прошедший со времени опубликования предыдущего Общего обзора в 1994 году, еще три страны стали Сторонами Конвенции: Армения - 21 февраля 1997 года, Мальта - 14 марта 1997 года и Республика Молдова - 9 июня 1995 года.
As at 30 June 1997, financial reports had not been received in respect of a total of $442.6 million, comprising $213.0 million relating to 1996 and $229.6 million for 1994 and 1995. По состоянию на 30 июня 1997 года финансовые отчеты не были получены в отношении суммы в размере 442,6 млн. долл. США, из которых 213,0 млн. долл. США относятся к 1996 году и 229,6 млн. долл. США относятся к 1994 и 1995 годам.
On the question of official development assistance (ODA), he said that, as of June 1996, ODA had fallen 9 per cent in real terms as compared with its level in 1994. Что касается вопроса об официальной помощи в целях развития (ОПР), то, как заявил оратор, по состоянию на июнь 1996 года объем ОПР в реальном исчислении уменьшился на 9 процентов по сравнению с его объемом в 1994 году.
He worked for a construction company from 1 March 1996 to 30 June 1999. However, in 1996, he was again accused of anti-Government activity after refusing to participate in meetings called by the local leader of the governmental party. С 1 марта 1996 года по 30 июня 1999 года он работал в одной из строительных компаний, однако в 1996 году был вновь обвинен в антиправительственной деятельности, отказавшись участвовать в митингах, которые организовывал местный лидер правительственной партии.
UNDP and its partners in UNDG sought in 2000 to implement the Beijing Platform for Action and prepare the five-year review of the Fourth World Conference on Women of June 2000. ПРООН и ее партнеры по ГООНВР принимали меры в 2000 году по осуществлению Пекинской платформы действий и подготовке к проведению в июне 2000 года пятилетнего обзора четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Acts of piracy have increased during 2009, including a total of 29 successful hijackings of vessels through the month of June. Mexico commends the decision of the Council of the European Union to expand the mandate of Operation Atalanta. В 2009 году возросло число актов пиратства, в том числе было произведено в общей сложности 29 успешных захватов судов в одном июне. Мексика приветствует решение Совета Европейского союза продлить мандат операции «Аталанта».
It is submitted pursuant to the request of the General Assembly contained in resolution 53/221 of 7 April 1999 and reiterated in resolution 55/258 of 14 June 2001, in which the Secretary-General was requested to report on consultants hired by the United Nations during the preceding year. Он представляется во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 53/221 от 7 апреля 1999 года и подтвержденной в ее резолюции 55/258 от 14 июня 2001 года, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря представлять доклады о найме Организацией Объединенных Наций консультантов в предшествующем году.
He was allegedly arrested in 1989 and detained in Shalla prison from September 1989 until June 1991 and was again arrested following a doctors' strike in August 1996. Предположительно, его арестовали в 1989 году и содержали в тюрьме Шалла с сентября 1989 года по июнь 1991 года и затем вновь арестовали после забастовки врачей в августе 1996 года.
(b) In 1995 Chile ratified the international labour standard on vocational rehabilitation, adopted by the International Labour Organization (ILO) on 22 June 1983. Ь) в 1995 году Чили ратифицировала международные нормы, касающиеся профессиональной реабилитации и занятости инвалидов, разработанные Международным бюро труда (МБТ) 22 июня 1983 года.
According to the administering Power, in 2006, PLP held public meetings to discuss independence for Bermuda, such as the one held on 29 June 2006 in St. George's. По данным управляющей державы, в 2006 году ПЛП проводила открытые заседания в целях обсуждения вопроса о независимости Бермудских островов, одно из которых состоялось 29 июня 2006 года в Сент-Джордже.
All alterations introduced since the previous amendments in 1998, including the changes from June 2006, have been combined in Consolidated Act no. 1111 of 1 November 2006 on the application of restraint in psychiatry. Все изменения, внесенные с момента принятия предыдущих поправок в 1998 году, в том числе в период после июня 2006 года, были объединены в Сводном законе Nº 1111 от 1 ноября 2006 года о применении средств усмирения в психиатрических лечебных учреждениях.
During the period from 1 January to 30 June 2006, no contributions were received. a In 2004, contributions were received from: Austria, Finland, France, Namibia and Togo. В период с 1 января по 30 июня 2006 года не было получено никаких взносов. а В 2004 году были получены взносы от следующих стран: Австрия, Финляндия, Франция, Намибия и Того.
The Committee may wish to note that proposed amendments to the AETR adopted by SC. at its ninety-eighth session in 2004 entered into force on 16 June 2006 and that the 4-year transition period for introduction of the digital tachograph started on that date. Комитет, возможно, пожелает отметить, что предлагаемые поправки к ЕСТР, принятые SC. на ее девяносто восьмой сессии в 2004 году, вступили в силу 16 июня 2006 года и что с этого времени начался четырехгодичный переходный период для введения цифрового тахографа.
Since a number of EU member states have derogations which will expire in 2009, the first publication of EU and Euro Area aggregates including the public sector is planned for June 2009, covering the data for the first quarter of 2009. Поскольку ряд государств-членов ЕС применяют изъятия, действие которых истекает в 2009 году, первый выпуск агрегированных показателей по ЕС и по зоне евро, включая государственный сектор, планируется на июнь 2009 года с охватом данных за I квартал 2009 года.
We now have, since June 2002, the OAS Special Mission for Strengthening Democracy in Haiti, as well as the continuing involvement of the Group of Friends in support of mediation efforts in Haiti. В июне 2002 году к своей работе приступила Специальная миссия ОАГ по укреплению демократии в Гаити, действующая по сей день, а также продолжает свою деятельность Группа друзей, которая содействует посредническим усилиям в Гаити.
In 2004 the Act of 17 June 2004 on Complaint Against Violation of a Party's Right to Have Its Case Heard Within a Reasonable Period of Time in Court Proceedings entered into force which introduces important legal remedies the parties can resort to in case of court delays. В 2004 году вступил в силу Закон от 17 июня 2004 года о жалобах на нарушение права отдельной стороны на слушание ее дела в течение разумного периода времени в ходе судебного разбирательства, предусматривающий важные средства правовой защиты, к которым могут прибегнуть стороны в случае судебных проволочек.
Following a 1999 request from the Referendum Committee of Sint Marteen, a senior officer from the Electoral Assistance Division was sent to the island for consultation and planning of the information campaign for the referendum of 23 June 2000. В соответствии с полученным в 1999 году запросом комитета по проведению референдума на Синт-Мартене на остров был направлен сотрудник Отдела по оказанию помощи в проведении выборов для проведения консультаций и планирования информационной кампании в рамках подготовки к референдуму 23 июня 2000 года.
Representatives of AJC attended meetings of the Commission on the Status of Women every year, 1997-2000, and the June 2000 special session of the General Assembly, entitled "Women 2000". Представители АЕК с 1997 года по 2000 год ежегодно участвовали в сессиях Комиссии по положению женщин, в том числе в июне 2000 года в специальной сессии Генеральной Ассамблеи на тему «Женщины в 2000 году».
In 1998 the Office for Housing and Urban Development prepared a document, "Urban and real estate development, residential house construction - medium-term sector strategy" accepted by the Council of Ministers Economic Committee on 29 June 1998. В 1998 году Управление жилищного строительства и градостроительства подготовило документ "Градостроительство и обустройство недвижимости, жилищное строительство - среднесрочная стратегия для сектора", который был одобрен экономическим комитетом совета министров 29 июня 1998 года.