Примеры в контексте "June - Году"

Примеры: June - Году
even if the law in force in 1983 was not consistent with the requirements of article 26 of the Covenant, that deficiency was corrected upon the retroactive amendment of the law on 6 June 1991. даже если бы закон, действовавший в 1983 году, не соответствовал требованиям статьи 26 Пакта, этот недостаток был исправлен в ретроактивной поправке к закону от 6 июня 1991 года.
These activities have included: publicizing last year's special meeting of the General Assembly on drug control; launching the annual Report of the International Narcotics Control Board; and observing on 26 June the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking. Эти мероприятия включали: распространение информации о проведенном в прошлом году специальном заседании Генеральной Ассамблеи по вопросам контроля над наркотическими средствами; начало публикации ежегодного доклада Международного комитета по контролю над наркотиками; и празднование 26 июня Международного дня борьбы со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом.
The strategic component of the plan shows that the overall target of 35 per cent can be attained by 1995 and that the target of 25 per cent at levels D-1 and above can be reached by 30 June 1997. Согласно стратегическому компоненту плана, общий уровень представленности женщин, составляющий 35 процентов, будет достигнут к 1995 году, а 25-процентный показатель представленности женщин на должностях класса Д-1 и выше - к 30 июня 1997 года.
The Director provided relevant information on the outcome of the Second European Conference on Environment and Health of the World Health Organization Regional Office for Europe (Helsinki, June 1994) and on the preparatory work for the 1996 ECE Conference on Transport and Environment. Директор представил соответствующую информацию о результатах второй Европейской конференции Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения по вопросам охраны окружающей среды и здравоохранения (Хельсинки, июнь 1994 года) и о подготовке к региональной Конференции по транспорту и окружающей среде, которая состоится в 1996 году.
He also outlined the involvement of the Branch in the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and in the observance in 1994 of the International Year of the Family, as well as in forthcoming world conferences. Он рассказал также об участии Сектора во Всемирной конференции по правам человека, которая проходила в Вене с 14 по 25 июня 1993 года, и в мероприятиях, связанных с проведением в 1994 году Международного года семьи, а также в предстоящих всемирных конференциях.
The World Conference on Human Rights, which was held in Vienna last June, was one of the most outstanding human rights events since the last celebration of the anniversary of the Universal Declaration, held in 1988. Всемирная конференция по правам человека, которая состоялась в Вене в июне этого года, стала одним из выдающихся событий в области прав человека со времени последнего празднования годовщины Всеобщей декларации в 1988 году.
The Second Meeting of the Expert Group on International Classifications was convened in New York from 24 to 26 June 1996 at the request of the Statistical Commission, based on the recommendation of the Expert Group at its first meeting, in 1994. Второе совещание Группы экспертов по международным классификациям было созвано 24-26 июня 1996 года в Нью-Йорке по просьбе Статистической комиссии, исходящей из рекомендации Группы экспертов, которая была высказана на первом совещании Группы экспертов в 1994 году.
To participate in the Joint OECD/ ECE/ EUROSTAT meeting on national accounts and the organizing committee for the 1998 meeting of the Canberra Group on capital stock statistics, 3-7 June 97 Участие в совместном совещании ОЭСР/ЕЭК/Евростат по национальным счетам и в заседании организационного комитета проводимого в 1998 году совещания Канберрской группы по статистике основных фондов, 3-7 июня 1997 года
(c) A special session of the General Assembly in the year 2000, to be held either from 22 to 26 May or from 5 to 9 June. с) проведение специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году в период с 22 по 26 мая или с 5 по 9 июня.
The text of the third resolution, concerning persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities, was also very similar to that of the resolution adopted in 1995. Будет рассмотрена еще одна резолюция о лицах, перемещенных в результате военных действий в июне 1967 года и последующих военных действий, которая также воспроизводит текст, представленный в 1995 году.
Moreover, the negotiations must be resumed at the point they had reached in 1996, bearing in mind the outcome of negotiations that would guarantee withdrawal from Syrian territory to the line of 4 June 1967. Более того, переговоры должны быть возобновлены с той точки, на которой они были прерваны в 1996 году; следует также помнить о том, что эти переговоры должны обеспечить гарантии вывода войск с сирийской территории к линии, существовавшей на 4 июня 1967 года.
(b) "Explosions, eclipses and escapes: charting a course on global population issues", 1993 Paul Hoffman lecture, UNDP, New York, June 1993; Ь) "Взрывы, затмения и спасение: разработка курса по глобальным вопросам народонаселения", лекция в память Пола Хоффмана в 1993 году, ПРООН, Нью-Йорк, июнь 1993 года;
Taking note of the fact that the Special Committee held at Port Moresby, from 12 to 14 June 1996, a Pacific regional seminar to review the situation in the Non-Self-Governing Territories, particularly their political evolution towards self-determination by the year 2000, "принимая к сведению то, что Специальный комитет провел 12-14 июня 1996 года в Порт-Морсби тихоокеанский региональный семинар для рассмотрения положения в несамоуправляющихся территориях, в частности политических изменений в процессе, направленном на осуществление ими самоопределения к 2000 году,"
(c) Zhang Lin, a former pro-democracy activist who had been detained in 1989, was reportedly arrested on 2 June 1994 in Beijing also in the days leading up to the fifth anniversary of Tiananmen. с) Чжан Линь, бывший активист демократического движения, содержавшийся под стражей в 1989 году, был якобы арестован 2 июня 1994 года в Пекине также за несколько дней до пятой годовщины событий на площади Тьянанмен.
(a) The sum of $8.5 million represented payments made to implementing partners in 2000, but for which headquarters had not received by June 2001 appropriately approved subproject monitoring reports; а) 8,5 млн. долл. США составляли суммы, выплаченные партнерам-исполнителям в 2000 году, по которым штаб-квартирой к июню 2001 года не были получены должным образом утвержденные доклады о ходе выполнения подпроектов;
In 2004, he undertook two country visits: a visit to Côte d'Ivoire, from 9 to 21 February 2004, and a regional visit to Central America, which took in Guatemala, Honduras and Nicaragua, from 26 June to 13 July 2004. В 2004 году он осуществил два визита: в Кот-д'Ивуар 9-21 февраля 2004 года и в страны Центральной Америки, а именно в Гватемалу, Гондурас и Никарагуа, 26 июня - 13 июля 2004 года.
In 2003, UNRWA had allocated US$72.7 million of its budget to operations in Jordan, while between July 2002 and June 2003 the Government of Jordan had spent US$423.1 million on services for refugees. В 2003 году БАПОР выделило 72,7 млн. долл. США из своего бюджета на операции в Иордании, тогда как в период с июля 2002 года по июнь 2003 года правительство Иордании израсходовало 423,1 млн. долл. США на услуги для беженцев.
The Declaration of sovereignty of 23 June 1990, the Declaration of Independence of 27 August 1991 as well as other domestic legislation served as the basis for the adoption of the Republic of Moldova Constitution in 1994. Декларация о суверенитете от 23 июня 1990 года, Декларация о независимости от 27 августа 1991 года, а также другие нормативные акты послужили основой для принятия в 1994 году Конституции Республики Молдова.
Comparing items imported through El Ma'an seaport from January to June 2005 with those imported in the same period in 2006 shows an increase in the imports of some important goods in Somalia: a Unofficial data. При сравнении структуры импорта через морской порт Эль-Маан в период с января по июнь 2005 года со структурой импорта за тот же период в 2006 году можно отметить, что в Сомали увеличился объем импорта ряда важных товаров: а Неофициальные данные.
In paragraph 8 of resolution 54/93 the General Assembly requested the Preparatory Committee to convene one organizational session on 7 and 8 February 2000 and one substantive session from 30 May to 2 June 2000 and to propose to the General Assembly its requirements for further meetings in 2001. В пункте 8 резолюции 54/93 Генеральная Ассамблея просила Подготовительный комитет провести одну организационную сессию 7 и 8 февраля 2000 года и одну основную сессию с 30 мая по 2 июня 2000 года и представить Генеральной Ассамблее свои потребности в отношении последующих заседаний в 2001 году.
In its Communication of 2 June 2003 'European Road Safety Action Programme, Halving the number of road accident victims in the European Union by 2010: A shared responsibility' the European Commission identified road infrastructure as the third pillar of road safety policy. В своем сообщении от 2 июня 2003 года "Европейская программа действий в области безопасности дорожного движения, Снижение вдвое числа жертв дорожно-транспортных происшествий в Европейском союзе к 2010 году: Общая ответственность" Европейская комиссия выделила дорожную инфраструктуру в качестве третьего столпа политики безопасности дорожного движения.
During a European summit conference in 1997, a series of demonstrations in Amsterdam had led to clashes between the police and protestors resulting in over 600 arrests. On 15 June 1997, more than 300 protestors had allegedly been arrested under article 140 of the Criminal Code. Во время Европейского саммита в 1997 году в ходе серии демонстраций в Амстердаме произошли столкновения между полицией и протестующими, и в итоге были арестованы более 600 человек. 15 июня 1997 года, более 300 участников протеста были арестованы согласно статье 140 Уголовного кодекса.
In its resolution 57/270 B of 23 June 2003, the General Assembly decided that organizations and bodies of the United Nations system should incorporate the outcomes of major United Nations conferences and summits into their programmes of work. В 2003 году в своей резолюции 57/270 B от 23 июня 2003 года Генеральная Ассамблея постановила, что организациям и учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует учитывать решения крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в программах своей работы.
The provisional timing for the other meetings in 2007 would remain as follows: 13-15 June 2007 for the sixteenth meeting, 26-28 September 2007 for the seventeenth meeting and 28-30 November 2007 for the eighteenth meeting. Предварительные сроки проведения других совещаний в 2007 году являются следующими: 13-15 июня 2007 года - шестнадцатое совещание, 26-28 сентября 2007 года - семнадцатое совещание и 28-30 ноября 2007 года - восемнадцатое совещание.
Saint Lucia (June), Barbados (August) and Antigua and Barbuda (September) in 1996; в 1996 году: Сент-Люсия (июнь), Барбадос (август) и Антигуа и Барбуда (сентябрь);