Примеры в контексте "June - Году"

Примеры: June - Году
Of the $38.6 million non-replenished strategic deployment stocks issued in 2004/05, 60 per cent correspond to strategic deployment stock items that were shipped in the month of June 2005. США, которые были израсходованы в 2004/05 году и не были пополнены, 60 процентов относятся к имуществу, которое было отгружено в июне 2005 года.
Twenty-five field offices audited in 2006 were due to report their corrective actions by 15 June 2007, and 20 had done so. OIA determined that adequate controls had been established over 56 per cent of the risks identified in these 20 country offices.. Из 25 проверенных в 2006 году отделений на местах, которые должны были представить доклады о принятых ими мерах по исправлению положения к 15 июня 2007 года, 20 отделений сделали это.
Born on 16 June 1946, Commodore K. R. Srinivasan did his pre-university education from St. Xaviers College, Calcutta and obtained his Bachelors Degree in Science from Loyola College, Madras in 1966. Г-н Сринивасан (родился 16 июня 1946 года) прошел довузовскую подготовку в Колледже Св. Ксавьера в Калькутте, а в 1966 году получил степень бакалавра наук в Колледже Лойолы в Мадрасе.
As stated in the Board's report, as at 25 June 2009, 94.4 per cent of the value of 2008 instalments paid to IPs had been reported upon in an IPFR. Как указано в докладе Комиссии, по состоянию на 25 июня 2009 года, 94,4% объема выплат, произведенных в адрес ПИ в 2008 году, отражены в ФДПИ.
Her second mixtape, S.T.D (Shelters to Deltas), was released in 2016 and was included in Rolling Stone's June 2016 list of the "Best Rap Albums of 2016 So Far". Её второй микстейп, S.T.D (Shelters to Deltas), был выпущен в 2016 году и был включён в обновившейся список Rolling Stone «Лучшие рэп-альбомы 2016».
A second event was held on 9 June 2009 in Vienna with the participation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization, and a third event will be held in Washington, D. C., later in the year. Второе мероприятие прошло 9 июня 2009 года в Вене с участием Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний; третье мероприятие будет проведено в Вашингтоне, О.К., позднее в этом году.
Since June, some 57,000 refugees have returned to Burundi. This includes the return of 19,848 former refugees who fled the country in 1972. С июня в Бурунди вернулось около 57000 беженцев, включая 19848 бывших беженцев, покинувших страну в 1972 году.
From 1 December 2003 until 1 June 2004 the ministers contracted 1024 marriages: 12 marriages in December 2001,465 in 2002,470 in 2003, and 77 in five months of 2004. С 1 декабря 2003 года по 1 июня 2004 года священнослужителями было заключено 1024 брака: 12 браков в декабре 2001 года, 465 в 2002 году, 470 в 2003 году и 77 за пять месяцев 2004 года.
In 1999, only 67 countries pledged and further reductions appear to be apparent in 2000, as only 37 countries made pledges as at 30 June 2000. В 1999 году лишь 67 стран объявили о своих взносах, и представляется очевидным, что в 2000 году предвидится дальнейшее сокращение, поскольку по состоянию на 30 июня 2000 года только 37 стран объявили о своих взносах.
After being retried in 2005 before an ordinary court, which ordered his release since he had served his sentence in full, the victim was again detained incommunicado until his release on 7 June 2009. После того как в 2005 году потерпевший вновь предстал перед общеуголовным судом, который распорядился о его освобождении на том основании, что он отбыл весь срок наказания, его вновь содержали без связи с внешним миром вплоть до освобождения 7 июня 2009 года.
In July, sugar prices rebounded to 23 cents/lb owing to disappointing harvests in Brazil during May and June as well as concerns about the 2012 - 2013 harvest in India caused by insufficient monsoons. В июле цены на сахар вновь выросли до 23 центов за фунт в условиях разочаровывающе низкого урожая в Бразилии в мае-июне, а также озабоченности в отношении урожая в Индии в 2012/13 году из-за недостаточных муссонов.
Mr. Matadeen resigned effective 9 January 2014; elections will be held on 24 June 2014 during the 35th Meeting of States parties to elect his replacement whose term will expire in 2016. Г-н Матадин подал в отставку 9 января 2014 года; 24 июня 2014 года, в ходе 35-го совещания государств-участников, состоятся выборы для заполнения этой вакантной должности, для которой срок полномочий истечет в 2016 году.
One reason for the dramatic increase in page views in 2014 is the marked upswing in the use of the Russian-language websites from March onwards, while Spanish-language websites have also registered an increase, with some 6 million page views between March and the end of June. Столь резкий рост посещаемости в 2014 году отчасти был обусловлен возросшим интересом к русскоязычным версиям начиная с марта этого года, а также наплывом посетителей, наблюдавшимся на страницах на испанском языке: в период с марта по конец июня количество их просмотров составило порядка 6 миллионов.
In addition to preparing the joint annual report, the TEC and the CTCN collaboratively organized a joint side event at the June 2014 sessions of the subsidiary bodies to present the current status of the progress of their work in providing support to Parties. Помимо подготовки совместного ежегодного доклада в 2014 году, в ходе июньских сессий вспомогательных органов ИКТ и ЦСТИК совместно организовали параллельное мероприятие, с тем чтобы рассказать о ходе работы по оказанию поддержки Сторонам на сегодняшний день.
The Swedish Transport Administration is organizing "Towards Zero Conference" on 4-5 June 2013 in Stockholm () and the Chalmers University of Technology plans to hold an "Enhanced Safety Vehicle" conference in Gothenburg in 2015. Служба по вопросам транспорта Швеции проведет 4-5 июня 2013 года в Стокгольме конференцию на тему "Стремимся к нулевым показателям" (), а Технологический университет Чалмерса планирует провести в 2015 году в Гётеборге конференцию по теме "Транспортные средства с повышенным уровнем безопасности".
The rise of HIV incidence between IDUs in 2011, as well as the need for provision of medical attention to these socially excluded population groups, has led HCDCP to implement the program of "Mobile Health Units", which operates since June 2011. Увеличение числа ВИЧ-инфицированных среди ПИН в 2011 году, а также необходимость оказания медицинской помощи социально отчужденным группам населения способствовали тому, что ГЦКПЗ начал осуществлять программу "Мобильные бригады медицинской помощи", реализуемую с июня 2011 года.
5.15 In conclusion, the authors indicate that, when reintroducing the maternity leave scheme in 2008, the State party could have been expected to offer adequate compensation to self-employed women who had given birth between 1 August 2004 and 4 June 2008. 5.15 В заключение авторы указывают, что, когда в 2008 году была вновь введена система предоставления отпусков по беременности и родам, государство-участник могло бы предложить надлежащую компенсацию самозанятым женщинам, которые рожали детей в период с 1 августа 2004 года по 4 июня 2008 года.
As at 30 June 2009, total value of expendable property, as reflected in the Administration's records, was $367.98 million, a decrease of 16 per cent in comparison with $436.92 million in the previous financial year. Согласно данным учета, ведущегося Администрацией, по состоянию на 30 июня 2009 года общая стоимость такого имущества составляла 367,98 млн. долл. США, что на 16 процентов меньше, чем в предыдущем финансовом году (436,92 млн. долл. США).
The initial trial schedule for the period June to July 2004 was based on an initial target of 160 court days per year, with an intention of achieving an average of 5.0 court hours per court day. В основе первоначального графика работы Суда на период с июня по июль 2004 года лежал первоначальный целевой показатель в 160 судебно-присутственных дней в году, причем среднюю продолжительность работы предполагалось довести до 5,0 часа в день.
Ms. ZHADNOK (Latvian Human Rights Committee) said that, following the restoration of Latvia's independence in 1991, the Latvian authorities had refused to grant citizenship to people who had settled in the country after June 1940. Г-жа ЖАДНОК (Латвийский комитет по правам человека) рассказывает, что после того, как Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, латвийские власти отказались предоставлять гражданство лицам, которые обосновались в стране после июня 1940 года.
The Claimant further stated that as it was concerned that there would be disturbances during the hajj in 1991, it stationed staff on a stand-by basis in hajj training camps from November 1990 to June 1991. Заявитель далее указал, что, поскольку он опасался возможных беспорядков во время хаджа в 1991 году, он направил дополнительных сотрудников в лагеря паломников в период с ноября 1990 года по июнь 1991 года.
The SPS began operating in 2002 with 295,513 affiliated families, and by June 2005 the number had risen to 2,071,512. Of these families, 1,518,998 or 73.3 per cent are headed by women. НМС начало действовать в 2002 году и охватывало 295513 семей, а в июне 2005 года этот охват достиг 2071512 семей, из которых в 1518998 (73,3 процента) главами были женщины.
Tenrin no Syo underwent location testing on June 1994 at the Famil game center near Shiinamachi Station and was later shown at the AM Show during the same year, before the game was revamped and retitled Breakers. Tenrin no Syo прошло тестирование в июне 1994 года в игровом центре Famil возле станции Синамати, а после показано на AM Show в том же году, в конце концов игра была модернизирована и переименована в Breaker's.
The Indian Prime Minister Narendra Modi in his UN address suggested the date of 21 June, as it is the longest day of the year in the Northern Hemisphere and shares a special significance in many parts of the world. Премьер-министр Индии Нарендра Моди в адрес ООН обратился с предложением 21 июня отмечать Международный день йоги, так как это самый длинный день в году (день летнего солнцестояния) в Северном полушарии и имеет особое значение во многих частях мира.
In 1968, Drysdale, also of the Dodgers, surpassed Johnson by pitching 58 2⁄3 innings in six consecutive nine-inning shutouts between May 14 and June 4, 1968. В 1958 году ещё один игрок «Доджерс», Дрисдейл, превзошёл достижение Джонсона, проведя подряд 58 сухих иннингов в шести подряд девятииннинговых шатаутах между 14 маем и 4 июнем.