Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенный

Примеры в контексте "Joint - Объединенный"

Примеры: Joint - Объединенный
The Joint Military Observation Committee will submit reports to the Abyei Joint Oversight Committee. Объединенный комитет военных наблюдателей будет представлять свои доклады Объединенному надзорному комитету.
The Joint Defence Board has previously requested help from the international community to develop the Joint Integrated Units. Объединенный совет по вопросам обороны уже обращался к международному сообществу за помощью в деле формирования совместных сводных подразделений.
However, the establishment of the Joint Integrated Units remains dependent on a number of outstanding decisions to be taken by the Joint Defence Board. Однако создание объединенных интегрированных подразделений по-прежнему зависит от целого ряда решений, которые должен применять Объединенный совет обороны.
Many of the critical comments related to the proposals to replace the Joint Appeals Board and the Joint Disciplinary Committee, although there was also support for them. Многие критические замечания касались предложений заменить Объединенную апелляционную коллегию и Объединенный дисциплинарный комитет, при том что эти предложения получили и определенную поддержку.
The Joint Operations Centre is co-located with the Joint Mission Analysis Centre, reporting to the Joint Special Representative through the Chief of Staff. Объединенный оперативный центр располагается совместно с Объединенным аналитическим центром Миссии и подчиняется Специальному представителю через руководителя аппарата.
Planning for all military operations is done in Khartoum by the Committee of the Joint Chiefs of Staff. В Хартуме планированием всех военных операций занимаются объединенный штабной комитет.
Since the issuance of the report, UNSOA has established its Joint Support Operations Centre in Mogadishu. Со времени опубликования этого доклада ЮНСОА создало в Могадишо Объединенный центр вспомогательных операций.
Joint Operations Centre (formerly Joint Operations and Tasking Centre) Объединенный оперативный центр (бывший Объединенный центр по проведению операций и постановке задач)
The Joint Operations Centre focuses on situational awareness and security developments, while the Joint Mission Analysis Centre looks at early warning and medium-term developments and trends. Объединенный оперативный центр следит за развитием политической ситуации и обстановки в плане безопасности, а Объединенный аналитический центр занимается вопросами раннего оповещения и анализом среднесрочных событий и тенденций.
Logistics services will be controlled through a Joint Logistics Operations Centre, co-located with the Mission Joint Operations Centre. Материально-технические службы будут контролироваться через Объединенный оперативный центр материально-технического обеспечения, который будет размещен там же, где и Объединенный оперативный центр Миссии.
The Joint Scientific and Technical Committee and the Joint Planning Office were also established to develop the plans and strategy for the implementation of GCOS. Для разработки планов и стратегий осуществления ГСНК были также созданы Объединенный научно-технический комитет и Управление совместного планирования.
(c) A Joint Monitoring and Coordination Office to support the Ceasefire Joint Military Committee; с) Объединенный отдел мониторинга и координации, который будет оказывать поддержку Совместному военному комитету по прекращению огня;
It further requested the Joint Bureaux meeting next May to consider the proposal for the new name, "Joint FAO/ECE/ILO Committee on Sustainable Forestry". Он далее просил совместное совещание бюро, которое состоится в мае следующего года, рассмотреть предложение об изменении названия Комитета на "Объединенный комитет ФАО/ЕЭК/МОТ по устойчивому лесному хозяйству".
I urge the Joint Defence Board and other authorities concerned to implement agreed measures to ensure that the Joint Integrated Units do not remain a source of instability. Я настоятельно призываю Объединенный совет по вопросам обороны и другие соответствующие органы осуществить согласованные меры, с тем чтобы совместные сводные подразделения не оставались источниками нестабильности.
The Area Joint Military Committees sent Joint Monitoring Teams to verify this redeployment of SAF but to date have found no substance in the allegations. Территориальный объединенный военный комитет направил объединенные группы наблюдателей для проверки этой передислокации СВС, однако до сих пор не обнаружил никакого существа в этих утверждениях.
In accordance with the relevant recommendations contained in the audit team's report, a civilian-military Joint Mission Analysis Cell and a Joint Operations Centre have been established and have been operational since 28 September 2005. На основании соответствующих рекомендаций, содержащихся в докладе аудиторской группы, были созданы Объединенная военно-гражданская аналитическая группа Миссии и Объединенный оперативный центр, которые действуют с 28 сентября 2005 года.
The Ceasefire Joint Military Committee continued with its regular meetings and conducted a number of emergency meetings to discuss the implementation of the 2011 Kadugli Agreements in Abyei, specifically the deployment and employment of the Joint Integrated Units. Объединенный военный комитет по прекращению огня продолжал проводить регулярные заседания и провел ряд внеочередных заседаний для обсуждения вопросов осуществления Кадуглийских соглашений 2011 года в Абьее, в частности касающихся развертывания и задействования совместных объединенных подразделений.
There should be harmonization between the reporting lines of the Joint Intelligence Fusion Centre and the rules and procedures of the Joint Intelligence Fusion Centre. Необходимо обеспечить согласование между порядком представления информации в Объединенный центр обработки разведывательных данных и правилами процедуры Объединенного центра обработки разведывательных данных.
It was also explained that some substantive sections, such as the Joint Mission Analysis Centre, the Joint Mediation Support Team and the Office of Legal Affairs would have no presence in the sectors owing to the centralized nature of the delivery of their functions. Было также разъяснено, что такие основные подразделения, как Объединенный аналитический центр миссии, Совместная группа поддержки посредничества и Управление по правовым вопросам, не будут представлены персоналом в секторах ввиду централизованного характера выполняемых ими функций.
Joint Monitoring and Coordination Office to be established in support of the Ceasefire Joint Military Committee in Juba and the Redeployment Coordination Headquarters to be established in Kassala. В Джубе должен быть создан Объединенный отдел мониторинга и координации для поддержки Совместного военного комитета по прекращению огня, а в Кассале должен быть создан Штаб по координации передислокации.
The Redeployment Coordination Headquarters at Kassala, Joint Monitoring and Coordination Office and Ceasefire Joint Military Committee at Juba will achieve full operating capabilities. Штаб по координации передислокации в Кассале, Объединенный отдел мониторинга и координации и Совместный военный комитет по прекращению огня в Джубе начнут работать в полную силу.
The system provides for monitoring mechanisms at the departmental and global levels, namely, the Joint Monitoring Committee and the Global Joint Monitoring Committee. Системой предусматриваются контрольные механизмы на уровне департаментов и глобальном уровне, а именно объединенные комитеты по контролю и Глобальный объединенный комитет по контролю.
As for the Geneva Joint Disciplinary Committee, it considered four disciplinary cases, and the Nairobi Joint Disciplinary Committee considered one disciplinary case. Что касается Объединенного дисциплинарного комитета в Женеве, то он рассмотрел четыре дисциплинарных дела, а Объединенный апелляционный совет в Найроби рассмотрел одно дисциплинарное дело.
More positively, the Ceasefire Joint Military Committee and Area Joint Military Committees played an important role during the reporting period, helping to de-escalate tension between forces on the ground. Более отрадно отметить, что Объединенный военный комитет по прекращению огня и территориальные совместные военные комитеты сыграли важную роль в рассматриваемый период, оказывая содействие в деэскалации напряженности в отношениях между силами на местах.
CPA security mechanisms such as the Ceasefire Joint Military Committee and the Area Joint Military Committees are largely functioning as intended, investigating violations and resolving conflict through discussions. Механизмы обеспечения безопасности СВС, такие, как Объединенный военный комитет по прекращению огня и зональные объединенные военные комитеты, в целом функционируют так, как и планировалось: они расследуют нарушения и разрешают конфликты путем переговоров.