Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенный

Примеры в контексте "Joint - Объединенный"

Примеры: Joint - Объединенный
(c) Each standing Joint Disciplinary Committee shall adopt its own rules of procedure, which shall be consistent with these staff rules and with any applicable administrative instructions, as well as with the requirements of due process. с) Каждый постоянный объединенный дисциплинарный комитет принимает свои собственные правила процедуры, которые должны быть совместимы с настоящими Правилами о персонале и с любыми действующими административными инструкциями, а также с требованиями соблюдения надлежащей процедуры.
Calls upon the Assistance Mission and the Joint Electoral Management Body to provide sufficient training to the election personnel as well as voter and civic education, with a particular focus on women, before parliamentary and local elections; призывает Миссию по содействию и Объединенный орган по управлению избирательным процессом обеспечить достаточную подготовку сотрудников избирательных комиссий, а также просвещение избирателей и просвещение в области гражданских прав, уделяя при этом особое внимание женщинам, еще до проведения парламентских и местных выборов;
Calls upon the Joint Electoral Management Body, with the assistance of the Assistance Mission, to provide budgetary targets for the elections, and urges the donor community to consider making further commitments to meet those targets in time; призывает Объединенный орган по управлению избирательным процессом, опираясь на помощь Миссии по содействию, определить бюджеты для проведения выборов и настоятельно призывает сообщество доноров рассмотреть вопрос о взятии на себя дополнительных обязательств в целях своевременного решения этих задач;
Target 2014: facilitation of dialogue will be continued through the Joint Coordination and Monitoring Board to support the implementation of national priority programmes that have been endorsed and the development of coordination mechanisms for the "transformation decade" Целевой показатель на 2014 год: продолжение содействия диалогу через Объединенный совет по координации и контролю в целях содействия осуществлению утвержденных национальных приоритетных программ и разработки механизмов координации «десятилетия преобразований»
Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement (JCC) (on Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) and Fifth Committee matters) Объединенный координационный комитет Группы 77 и Движения неприсоединения (ОКК) (вопросы Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертый комитет) и Пятого комитета)
a FAO contributes the following posts to the Joint ECE/FAO Division: one D-1, two P-5, two P-4, two P-3 and three General Service (Other level). а/ ФАО передает следующие должности в Объединенный отдел ЕЭК/ФАО: одну должность класса Д-1, две - С-5, две - С-4, две - С-3 и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
The Justice and Security Board held 12 meetings, the Technical Advisory Group held 7 meetings, and the Peacebuilding Joint Steering Committee met quarterly, as did the Agenda for Transformation Peace Justice and Security Pillar Комиссия по вопросам правосудия и безопасности провела 12 совещаний, техническая консультативная группа - 7 совещаний, а Объединенный руководящий комитет по миростроительству проводил совещания на ежеквартальной основе, так же как и группа по вопросам мира, правосудия и безопасности, действующая на базе Программы преобразований
(b) Establishment of a Joint Logistics Operations Centre, replacing the Logistics Support Section and incorporating a consolidated Fuel Unit through the redeployment of approved posts from the Aviation and Engineering Sections; Ь) создать Объединенный оперативный центр материально-технического обеспечения, который заменил бы собой Секцию материально-технического обеспечения и в который вошла бы Объединенная топливная группа, созданная путем передачи утвержденных должностей из Секции воздушных перевозок и Инженерной секции;
This is the first time we have had a joint secretariat. Мы впервые создали объединенный секретариат.
a National General Staff. 201. Under the direction of the Chief, Integrated Support Services, the Joint Logistics Operations Centre will coordinate all logistics requirements, including the tasking of relevant Integrated Support Services sections and military enablers. Действуя под руководством начальника Объединенной вспомогательной службы, Объединенный центр материально-технического обеспечения будет координировать деятельность по удовлетворению всех материально-технических потребностей, в том числе поручать задачи соответствующим секциям Объединенной вспомогательной службы и воинским вспомогательным подразделениям.
A. Supreme bodies, responsible for the leadership, organization, maintenance and operation of the Armed Forces, which are represented by the General Command of the Armed Forces, the Ministry of Defence and the Joint Chiefs of Staff of the Armed Forces; а) Главное командование вооруженных сил, министерство обороны и Объединенный генеральный штаб вооруженных сил, которые являются главными органами военного управления и отвечают за руководство вооруженными силами, развитие их организационной структуры и за поддержание их боеготовности и боеспособности;
Joint External Debt Hub (Bank for International Settlements, IMF, OECD, World Bank): to disseminate external debt statistics from creditor/market (international compilers) and debtor (national compilers) sources; Объединенный центр распространения данных о внешней задолженности (Банк международных расчетов, МВФ, ОЭСР, Всемирный банк): распространение статистических данных о внешней задолженности, полученных от кредиторов/субъектов рынка (международные источники) и должников (национальные источники);
Experience shows that the twin-tracking system is most efficient and produces maximum results when a joint trial is twin-tracked with the trial of a single accused. Опыт показывает, что система параллельного ведения является наиболее эффективной и дает максимальные результаты, когда объединенный судебный процесс ведется параллельно с судебным процессом с участием одного обвиняемого.
A joint Bundestag-Bundesrat Committee on the Constitution has recommended that environmental protection be incorporated in the Basic Law as a national objective. Объединенный конституционный комитет Бундестага-Бундесрата рекомендовал включить охрану окружающей среды в Основной закон страны в качестве одной из целей государства.
A joint oversight committee, with representation from headquarters and each regional centre, takes on country and regional strategy oversight and resource mobilization. Функции надзора за страновой региональной стратегией и мобилизации ресурсов будут возложены на объединенный надзорный комитет в составе представителей штаб-квартиры и каждого регионального центра.
Well, Evan and I were just convening a joint search party to find Wade, - but you saved us the trouble. А мы с Эваном как раз формировали объединенный поисковый отряд чтобы отыскать Вейда, но он уже вне опасности.
After the 1993 OAU Cairo Summit, the OAU/ECA/AfDB joint secretariat was revived with a closer collaboration from the UNDP/Regional Bureau for Africa. После Каирской встречи на высшем уровне государств - членов ОАЕ 1993 года объединенный секретариат ОАЕ/ЭКА/АфБР активизировал свою работу на основе более тесного взаимодействия с Региональным бюро ПРООН для Африки.
The MWCSW has designated a Joint Secretary as the focal point and CCWB has formed a ministerial-level joint committee to facilitate the work of the CAAFAG.. МЖДСО назначило координатором старшего секретаря, а ЦСБР образовало объединенный комитет министерского уровня для содействия в работе АДВСВГ.
On 11 December 2003, the Joint Conciliation Committee of the European Parliament and the Council approved the joint text of the framework regulation for the creation of the Single European Sky. Краткое изложение связанных с этим событий см. в пункте 21 предыдущего рабочего документа. 11 декабря 2003 года Объединенный комитет по урегулированию споров Европейского парламента и Совет приняли совместный текст рамочного положения для создания «единого европейского воздушного пространства».
p During 2013, investments managed by the United Nations Joint Staff Pension Fund on behalf of the Library Endowment Fund were liquidated and transferred to the United Nations euro cash pool. р В течение 2013 года инвестированные средства Дотационного библиотечного фонда, управление которыми от имени этого фонда осуществлял Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций, были высвобождены и переведены в денежный пул Организации Объединенных Наций в евро.
A joint committee on gender-sensitive budgeting was set up in 2009 and mandated to develop programmes disseminating that tool; Объединенный комитет по гендерному бюджетированию был создан в 2009 году.
Since then, rules of procedure for the new council have been adopted, a joint budget enacted, and a systematization scheme for the city administration has been put into effect. После этого были приняты правила процедуры нового совета, одобрен объединенный бюджет и введен план систематизации городской администрации.
To this end, a 109-member constitutional review joint committee comprising members of parliament, representatives of the military and political parties and other individuals was set up by the Pyidaungsu Hluttaw (the entity consisting of both houses of parliament) in July 2013. Для этого в июле 2013 года парламент учредил Объединенный комитет по пересмотру конституции, состоящий из 109 членов обеих палат парламента, в том числе представителей вооруженных сил, политических партий и частных лиц.
A joint staff/management committee had been formed earlier in the year to look into the issue of possible discrimination in recruitment and promotion within the Secretariat. Ранее в этом году был создан объединенный комитет персонала/руководства для рассмотрения вопроса о возможном проявлении дискриминации при найме и продвижении по службе в рамках Секретариата.
Secretary-General upon recommendation of the joint staff-management machinery in respect of the staff representative body or bodies of the duty station at which the Board is established. Каждый объединенный апелляционный совет может большинством голосов всех его председателей и членов рекомендовать Генеральному секретарю внести изменения в настоящую главу Правил о персонале.