Английский - русский
Перевод слова Joint
Вариант перевода Объединенный

Примеры в контексте "Joint - Объединенный"

Примеры: Joint - Объединенный
As called for in the Afghanistan Compact, the Joint Coordination and Monitoring Board was established during the reporting period. Как предусмотрено в Соглашении по Афганистану, в течение отчетного периода был учрежден Объединенный совет по координации и контролю.
The Joint Appeals Board in Geneva has its own tracking system which contains all necessary information concerning the status of each appeal. Объединенный апелляционный совет в Женеве имеет свою систему отслеживания, которая показывает всю необходимую информацию о статусе каждой апелляции.
The European Commission's Joint Research Centre currently has advanced tools to interdict illegal weapons of mass destruction cargoes. В настоящее время Объединенный исследовательский центр Европейской комиссии обладает передовыми средствами для пресечения незаконных поставок оружия массового уничтожения.
The parties established the Joint Implementation Supervisory Committee and elected its members. Стороны учредили Объединенный комитет по надзору за исполнением и избрали его членов.
Within Singapore, we have formed the Joint Counter-Terrorism Centre for this purpose. С этой целью в стране был сформирован Объединенный центр по борьбе с терроризмом.
A new Joint Logistics Operations Centre was opened within INGC on 3 March. З марта в помещениях НИЛПСБ был открыт новый объединенный центр материально-технического обеспечения.
The Joint Advisory Committee was to make recommendations to the High Commissioner in May 2003. Объединенный консультативный комитет должен был вынести рекомендацию Верховному комиссару в мае 2003 года.
I think the Joint Chiefs have tolerated my concerns... Я думаю, что Объединенный комитет начальников штабов слабо реагировал на моё беспокойство...
The Joint Chiefs want an update. Объединенный комитет начальников штабов ждет указаний.
Contributions to the United Nations Joint Staff Pension Fund make up more than 39 per cent of common staff costs. Более чем 39 процентов от общих расходов по персоналу приходится на взносы в Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций.
An important framework of cooperation between the Economic Commission for Africa (ECA) and OAU is the Joint OAU/ECA/AfDB Secretariat. Важным механизмом сотрудничества между Экономической комиссией для Африки (ЭКА) и ОАЕ является Объединенный секретариат ОАЕ/ЭКА/АфБР.
This is not to say that the Joint Court regarded this choice as the best solution. Это не означает, что Объединенный суд рассматривал этот выбор в качестве наилучшего решения.
The major ILO political forum for considering aspects of public administration is the Joint Committee on the Public Service. Основным политическим форумом МОТ по рассмотрению аспектов государственного управления является Объединенный комитет по вопросам государственной службы.
System-wide inter-agency mechanisms are also in place to promote coordination, including, most notably, the Joint United Nations Information Committee. Созданы также общесистемные межучрежденческие механизмы поощрения координации, включая, в первую очередь, Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций.
Frequently, the Joint Movement Control Centre carried cargo on behalf of the Materials Section. Зачастую Объединенный центр управления движением перевозил грузы по поручению Секции управления запасами.
The Joint Liaison Committee first met on 15 May 1995. Объединенный комитет связи провел свое первое совещание 15 мая 1995 года.
The UNICEF/UNESCO Joint Committee on Education has urged the two organizations to collaborate in promoting the education of girls. Объединенный комитет ЮНИСЕФ/ЮНЕСКО по вопросам политики в области образования настоятельно призвал обе организации сотрудничать в деле оказания содействия образованию девочек.
The UNICEF/WHO Joint Committee on Health Policy provided a good framework for close collaboration between the two agencies. Объединенный комитет ЮНИСЕФ/ВОЗ по политике в области здравоохранения обеспечивает хорошие рамки для тесного сотрудничества между обоими учреждениями.
The Joint Coordinating Committee is prepared to begin substantive work at a suitable time during the fiftieth session. Объединенный координационный комитет готов приступить к основной работе в надлежащее время в ходе пятидесятой сессии.
The Joint United Nations Information Committee will also continue to promote women's advancement through its activities. Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций также будет продолжать в рамках своей деятельности содействовать улучшению положения женщин.
The Joint Council of Municipalities has received 710,000 kuna (about 113,000 dollars) in temporary funding. Объединенный совет опчин получил в качестве временного финансирования 710000 кун (около 113000 долл. США).
In this regard, it is important that the Joint Council of Municipalities receive its promised Government funding as soon as possible. В этой связи важно, чтобы Объединенный совет опчин как можно скорее получил обещанные ему правительством средства.
In Sinaia in 1996, the Joint Committee decided for the first time to contribute directly to the pan European process. В 1996 году в Синае Объединенный комитет впервые решил принять непосредственное участие в Общеевропейском процессе.
The Joint Committee held its twenty-second session in Zvolen (Slovakia) from 14 to 16 September 1998. Объединенный комитет провел свою двадцать вторую сессию в Зволене (Словакия) 14-16 сентября 1998 года.
The Joint Committee thanked Mr. Nordanstig, Mr. Wenner and the team members for their valuable work. Объединенный комитет поблагодарил г-на Норданстига, г-на Веннера и членов группы за их ценную работу.