Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Заинтересованность

Примеры в контексте "Interest - Заинтересованность"

Примеры: Interest - Заинтересованность
Although interest has been declared, control and regulation have not been achieved. Несмотря на декларируемую заинтересованность, пока еще не обеспечено надлежащего контроля и регламентирования.
All States share a common interest to intensify the concerted efforts to promote the total elimination of nuclear weapons and their delivery systems. Все государства разделяют общую заинтересованность в активизации согласованных усилий по содействию полной ликвидации ядерного оружия и систем его доставки.
We have noticed a special interest of the Secretary-General to revitalize the question of the international disarmament agenda. Мы на деле увидели заинтересованность Генерального секретаря продвинуть решение актуальных вопросов разоруженческой повестки дня.
The Committee also noted the interest of the delegation of Hungary to carry out a country profile. Комитет также отметил заинтересованность делегации Венгрии в проведении такого обзора.
The higher interest demonstrated by partners in the African continent may be evidence of better awareness of the Convention or stronger commitment to its implementation. Большая заинтересованность, продемонстрированная африканскими респондентами, возможно, свидетельствует об их лучшей информированности о Конвенции и большей приверженности ее осуществлению.
It is important that we all share this interest. Важно, что все мы разделяем эту заинтересованность.
No final decision has yet been made regarding the preventive detention system, which has aroused the interest of the Committee. Окончательное решение в отношении системы превентивного заключения, которая вызвала заинтересованность Комитета, еще не принято.
Those two proposals were met with considerable interest. Эти два предложения вызвали значительную заинтересованность.
The Netherlands feels that it is in the common interest of all parties to the Protocol that a comprehensive system be created. По мнению Нидерландов, все участники протокола испытывают общую заинтересованность в создании всеобъемлющей системы.
Further assistance would be welcome, and he commended the European Union and the United States of America for their interest. Дальнейшая помощь будет приветствоваться, и он выражает признательность Европейскому союзу и Соединенным Штатам Америки за проявленную ими заинтересованность.
My Government will continue to participate in the preparation of the summit with interest and in a responsible manner. Мое правительство будет и впредь участвовать в подготовке к Ассамблее на высшем уровне, проявляя заинтересованность в ее результатах и чувство ответственности.
This special session no doubt rekindled the interest that we all share in the fight against drugs. Эта специальная сессия, несомненно, укрепила нашу общую заинтересованность в успешной борьбе с наркотиками.
The legislative guide should also be cognizant of the particular interest a country had in developing certain sectors of its national industry. В руководстве для законодательных органов следует также учитывать особую заинтересованность тех или иных стран в развитии определенных секторов национальной экономики.
So far, 50 countries have expressed an interest. К настоящему времени заинтересованность в осуществлении таких инициатив выразили 50 стран.
Panama: Special interest was indicated in obtaining assistance in the areas of institutional modernization and human resources development. Панама: выражается особая заинтересованность в получении помощи в областях модернизации институциональной структуры и развития людских ресурсов.
The Committee also noted the strong interest and support expressed by Member States for the initiative. Комитет также отметил глубокую заинтересованность государств-членов в этой Инициативе и ее поддержку ими.
I would like to stress the paramount interest of the European Union in the political and economic stability of Russia. Я хочу подчеркнуть огромную заинтересованность Европейского союза в политической и экономической стабильности России.
Argentina fully shares the interest of the international community in eradicating statelessness. Аргентина полностью разделяет заинтересованность международного сообщества в искоренении безгражданства.
We have demonstrated that interest through economic cooperation and our ongoing support for the integration of Bosnia and Herzegovina into European structures. Мы продемонстрировали эту заинтересованность с помощью экономического сотрудничества и нашего постоянного содействия интеграции Боснии и Герцеговины в европейские структуры.
Switzerland, France and the Swiss national accident insurance company SUVA confirmed their interest to jointly organise a seminar in 2007. Швейцария, Франция и Швейцарская национальная компания по страхованию от несчастных случаев "СУВА" подтвердили свою заинтересованность в совместной организации этого семинара в 2007 году.
In the discussion, interest was expressed in a regime that would facilitate the cross-border recognition of security rights. В ходе обсуждения была выражена заинтересованность в установлении режима, который способствовал бы трансграничному признанию обеспечительных прав.
Recruitment of personnel for participation in bilateral, regional and multilateral affairs is primarily based on the qualifications, interest and commitment of the applicants. При наборе персонала для работы, связанной с двусторонними, региональными и многосторонними делами, главным образом учитываются уровень квалификации соответствующих кандидатов, их заинтересованность в работе и преданность своему делу.
The interest of girls in technology should also be increased by changes in school curricula. Путем изменений в учебном плане следует также повысить заинтересованность девочек в изучении технических предметов.
The State party considers that the author met the necessary conditions and had the necessary interest for lodging such an appeal. Государство-участник считает, что автор удовлетворял необходимым условиям и имел необходимую заинтересованность в подаче такой апелляции.
In that regard, the collective interest attached to the draft resolution on funding for UNDCP was also emphasized. В этой связи была особо отмечена также общая заинтересованность, проявленная при рас-смотрении проекта резолюции о финансировании ЮНДКП.