Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Заинтересованность

Примеры в контексте "Interest - Заинтересованность"

Примеры: Interest - Заинтересованность
India has demonstrated its ability to bring together knowledge, interest and capital onto coordinated platforms for moving the development agenda through eleven Five Year Planning processes. Индия продемонстрировала свою способность объединять знания, заинтересованность и капитал на основе скоординированных платформ для осуществления программ развития в рамках 11 пятилетних планов.
Information may be refused if the interest of the State not to supply such information outweighs the interest of the person requesting it." В информации может быть отказано, если заинтересованность государства в непредставлении такой информации перевешивает заинтересованность запрашивающего его лица".
The interest of Governments and, by extension, public administration in partnerships is twofold: firstly, a direct interest, which helps in the pooling of collective resources (human, financial and technological); and second, in creating an enabling environment for informed decision-making. Заинтересованность правительства и, соответственно, органов государственного управления в партнерских отношениях носит двоякий характер: во-первых, существует прямая заинтересованность, способствующая мобилизации коллективных ресурсов (людских, финансовых и технологических), во-вторых, имеется заинтересованность в создании благоприятных условий для принятия обоснованных решений.
At its twenty-third session, ISAR recognized the increased interest among corporate responsibility reporters in creating more concise, more useful and more performance-oriented reports. На своей двадцать третьей сессии МСУО признала возросшую заинтересованность организаций, представляющих отчетность по ответственности корпораций, к подготовке более лаконичных, более практичных и в большей степени ориентированных на показатели эффективности отчетов.
It was noted that that approach had the effect of balancing the interest of the insolvent licensor to escape a burdensome contract and the interest of the licensee to protect its investment in the licence. Было отмечено, что такой подход позволяет сбалансировать заинтересованность несостоятельного лицензиара в том, чтобы выйти из обременительного договора, и заинтересованностью лицензиата в том, чтобы защитить свои вложения в лицензию.
I welcome the interest throughout Somalia in pursuing that new vision and reiterate the willingness of the United Nations to support the Somali people in driving this important initiative forward. Я приветствую проявленную жителями разных районов Сомали заинтересованность в реализации этой концепции и подтверждаю готовность Организации Объединенных Наций поддержать сомалийский народ в осуществлении этой важной инициативы.
Take note of the interest of the Republic of Haiti to hold the pending meeting of the Working Group in its territory. Принять к сведению заинтересованность Республики Гаити провести у себя предстоящее заседание этой Рабочей группы.
While the Inspectors recognized the genuine interest of some POs to review these issues, it would have enlarged the scope beyond the capabilities of JIU. Хотя инспекторы признали искреннюю заинтересованность некоторых ОУ в проведении обзора данных тем, такая сфера охвата выходит за рамки возможностей ОИГ.
(c) The process by which aspirant Member States should express their interest; с) процесс, в рамках которого выступающие в качестве кандидатов государства-члены должны выражать свою заинтересованность;
The Outer Space Treaty (1967) recognizes that the use and exploration of outer space for peaceful purposes is in the common interest of mankind. В Договоре по космосу (1967 год) признаётся общая заинтересованность человечества в использовании и исследовании космического пространства в мирных целях.
Mrs. Kasko (IRU) confirmed the interest of the transport sector in introducing the concept of authorized consignor and consignee in the context of the Convention. Г-жа Каско (МСАТ) подтвердила заинтересованность транспортного сектора во введении концепции уполномоченных грузоотправителя и грузополучателя в Конвенцию.
Direct interest by senior management not always evident Прямая заинтересованность старшего руководства не всегда очевидна
Given the high positive evaluation that was received from participants, the Government has expressed an interest for additional similar capacity-building activities to be undertaken throughout the country. В свете чрезвычайно позитивной оценки учебного курса его участниками правительство выразило заинтересованность в проведении по всей стране других аналогичных мероприятий по вопросам укрепления потенциала.
The Board was informed by the secretariat that the Kyrgyz Customs authorities had expressed interest to host, in 2012, a regional TIR seminar. Совет был проинформирован секретариатом, что таможенные органы Кыргызстана выразили заинтересованность в организации у себя в стране в 2012 году регионального семинара МДП.
It also has welcomed the interest shown by partners to this regional initiative as an essential basis to further develop collaborative efforts for the improvement of population and social statistics in the region. Кроме того, она приветствовала заинтересованность партнеров в этой региональной инициативе как крайне важную основу для дальнейшей активизации совместных усилий по совершенствованию демографической и социальной статистики в регионе.
Currently, interest is being shown by Bulgaria, Romania and Russian Federation. В настоящее время заинтересованность проявили Болгария, Румыния и Российская Федерация;
The Government is appreciative of the keen interest and participation of roughly 45 Malaysian CSOs and their umbrella bodies throughout the UPR consultation process. Правительство с признательностью отмечает подлинную заинтересованность примерно 45 организаций гражданского общества Малайзии и их объединений, принимавших участие в работе на всех этапах процесса консультаций по вопросам УПО.
She is very grateful for the large number of responses received and would like to thank all stakeholders for their time and interest. Она также весьма признательна за полученные многочисленные ответы и хотела бы поблагодарить все заинтересованные стороны за уделенное время и заинтересованность.
What is your interest regarding minor legal transgressions not related to the red hook refinery? Какова ваша заинтересованность в отношении незначительных нарушений не связанных с нефтеперерабатывающим заводом?
You're aware of the interest I have in this case Вы знаете мою заинтересованность в этом деле.
She told me the same as she told you, that your body language showed interest. Она сказала мне тоже самое, что и тебе, что язык твоего тела демонстрирует заинтересованность.
The first round of the exploratory talks has demonstrated a keen interest of the neighbouring countries and other stakeholders to bring closer together the axis approach and broader policy dialogue. Первый раунд предварительных переговоров наглядно продемонстрировал глубокую заинтересованность соседних стран и других причастных сторон в более тесной взаимной увязке "осевого" подхода с расширенным политическим диалогом.
Candidates on the roster for the available occupational group, category and level would be informed of the vacancy and may confirm their interest. Кандидаты, включенные в реестр для соответствующей профессиональной группы, категории и уровня, будут информироваться о вакансии и могут подтвердить свою заинтересованность.
The secretariat will further inform the Committee about the recent interest of countries to join the TIR Convention, in particular by China and Pakistan. Секретариат далее проинформирует Комитет о том, что ряд стран, в частности Китай и Пакистан, недавно проявили заинтересованность в присоединении к Конвенции МДП.
Encouraged by the increasing interest by the countries to join the EATL project, будучи воодушевлены тем, что страны проявляют растущую заинтересованность в присоединении к проекту ЕАТС,