Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Заинтересованность

Примеры в контексте "Interest - Заинтересованность"

Примеры: Interest - Заинтересованность
Even in times of armed conflict, this general interest should be taken into account by the belligerents when selecting methods and means of warfare. Даже во время вооруженного конфликта воюющим сторонам при выборе методов и средств ведения военных действий следует учитывать эту общую заинтересованность.
He expressed the high interest of his country in participating in the very near future in efficient and effective implementation of TCDC activities with other developing countries. Он выразил большую заинтересованность своей страны в участии в самом ближайшем будущем в эффективном и действенном осуществлении мероприятий по ТСРС совместно с другими развивающимися странами.
Great interest has also been evinced in strengthening the ability of the economic and social bodies, including their governing councils, to address their respective agendas. Была проявлена огромная заинтересованность в укреплении возможности экономических и социальных органов, включая руководящие советы в плане рассмотрения ими своих соответствующих повесток дня.
Parliaments express the real will of peoples, and they express the interest of peoples in sharing power. Парламенты являются выразителями реальной воли народов, и они отражают заинтересованность этих народов в совместном правлении.
The interest of local government authorities in new developments in electronic commerce enhanced their support for a TEAM exercise; Ь) заинтересованность местных органов управления в новых усовершенствованиях в области электронной торговли стимулирует их поддержку МОЭТ;
(a) Without an interest having to be stated; а) без необходимости формулировать свою заинтересованность;
Second, the most important determinant of the content of UNCTAD's technical cooperation is the interest, or demand, of beneficiary countries. Во-вторых, важнейшим фактором, определяющим содержание технического сотрудничества ЮНКТАД, является заинтересованность или спрос со стороны стран-бенефициаров.
This will allow departments to approach Member States that have indicated such an interest when the need arises in any area of expertise. Это позволит департаментам установить контакт с государствами-членам, которые проявили такую заинтересованность, когда возникнет необходимость в специалистах в любой области.
The Special Representative welcomes the initiatives and interest demonstrated by local and international non-governmental organizations and encourages the Government and non-governmental organizations to cooperate to combat this scourge. Специальный представитель приветствует инициативы и заинтересованность, продемонстрированные местными и международными неправительственными организациями, и призывает правительство и неправительственные организации осуществлять сотрудничество для борьбы с этим бедствием.
The Government has indicated that, although there is increasing interest among prospective minority appointees, the candidates' qualifications sometimes fall below minimum professional standards, hindering their recruitment. По сообщению правительства, несмотря на растущую заинтересованность в осуществлении назначений из числа представителей меньшинств, квалификация кандидатов зачастую не отвечает минимальным профессиональным стандартам, что препятствует их найму.
This interest is the true motivation of the solidarity and humane assistance that has been rendered to all people in Kosovo and Metohija irrespective of their national affiliations. Такая заинтересованность служит подлинной движущей силой солидарности и гуманитарной помощи, которая оказывалась всем жителям Косово и Метохии независимо от их национальной принадлежности.
Despite worrisome forecasts, we seem unable to come up with a list of priorities which reflects the global public interest. Несмотря на тревожные прогнозы, мы, похоже, не в состоянии составить перечень приоритетных задач, отражающих заинтересованность мировой общественности.
Noting with satisfaction the interest of the Territory in joining the United Nations International Drug Control Programme as a full participant, с удовлетворением отмечая заинтересованность территории в присоединении к Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами в качестве полноправного участника,
1995/96 - CSO surveyed the interest of respondents in this kind of data collection and in parallel it mapped the technological environment in companies. 1995/96 год - ЧЦСУ изучило заинтересованность респондентов во внедрении такого метода сбора данных и параллельно с этим обследовало технические возможности на предприятиях.
The President cited the interest of the Executive Board in following the work of the executive committees set up by the Secretary-General. Председатель отметил заинтересованность Исполнительного совета в осуществлении наблюдения за деятельностью исполнительных комитетов, учреждаемых Генеральным секретарем.
Overall there is substantial interest and activity to abate GHG emissions, with the majority of reported measures in the energy and the LUCF sectors. В целом следует отметить значительную заинтересованность и проводимую активную деятельность в отношении борьбы с выбросами ПГ, причем подавляющее большинство указанных мер приходится на секторы энергетики и ИЗЛХ.
During our conversations, Mr. and Mrs. Moore registered their interest to work for our Society as main and alternate representatives. В ходе беседы г-н и г-жа Мур высказали заинтересованность в сотрудничестве с нашим обществом в качестве главного и альтернативного представителей.
The parties have confirmed the particular interest of Croatia, Bosnia and Herzegovina and the Federation of Bosnia and Herzegovina in strengthening economic cooperation. Стороны подтвердили особую заинтересованность Хорватии, Боснии и Герцеговины и Федерации Боснии и Герцеговины в развитии экономического сотрудничества.
Mr. NOUR (Egypt) said that the question of gratis personnel was of great interest to his delegation. Г-н НОУР (Египет) говорит, что вопрос о персонале, предоставляемом на безвозмездной основе, вызывает большую заинтересованность его делегации.
To that end, and in response to the interest shown by the non-participating Mediterranean States, they took the following decisions: С этой целью и откликаясь на проявленную этими неучаствующими средиземноморскими государствами заинтересованность, они приняли следующие решения:
One sphere of IAEA action that our countries are following with great interest is that of the technical and scientific evaluations conducted in recent years. Одной из сфер деятельности МАГАТЭ, к которой наши страны проявляют большую заинтересованность, является проведение в последние годы научно-технических оценок.
(a) Galvanize political support to overcome these gaps, especially in low donor interest situations; а) стимулировать политическую поддержку для преодоления этих проблем, особенно в ситуациях, когда заинтересованность доноров является низкой;
On the other hand, the momentum or political interest to provide information on the part of some Governments has gradually been declining. С другой стороны, темпы представления информации со стороны некоторых правительств или их политическая заинтересованность в этом постепенно ослабевают.
We have also been encouraged by the broad interest of the Government and of civil society in a human rights approach that integrates economic and social concerns. Нас также обнадеживает широкая заинтересованность правительства и гражданского общества придерживаться подхода к правам человека, сочетающего удовлетворение потребностей социально-экономи-ческого характера.
The observer for Honduras welcomed the interest of the Garifuna and extended an invitation to OFRANEH to contribute to the discussions on this new programme. Наблюдатель от Гондураса приветствовала заинтересованность гарифов и предложила организации OFRANEH внести вклад в обсуждение этой новой программы.