Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Заинтересованность

Примеры в контексте "Interest - Заинтересованность"

Примеры: Interest - Заинтересованность
A similar interest and offer of assistance was expressed by the Acting President of the BiH Archive. Аналогичная заинтересованность и предложения об оказании помощи поступили от исполняющего обязанности руководителя Архивного управления Боснии и Герцеговины.
The representative of UNDP expressed interest for the project and his will to assist the establishment of an Information Centre in Zagreb. Представитель ПРООН выразил заинтересованность в отношении этого проекта и готовность содействовать созданию информационного центра в Загребе.
Ukraine reaffirmed its interest and highlighted that such a project should also involve other ministries and the private sector. Украина подтвердила свою заинтересованность и подчеркнула, что в осуществлении такого проекта должны также участвовать другие министерства и частный сектор.
The Working Party took note of the interest shown by delegations and of the progress made by the Sectoral Initiative. Рабочая группа приняла к сведению заинтересованность, продемонстрированную делегациями, а также прогресс, достигнутый в рамках секторальной инициативы.
The Workshop noted the common interest of all humankind in the exploration and peaceful uses of outer space for sustainable development. Участники практикума отметили общую заинтересованность всего человечества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях в интересах устойчивого развития.
These modifications contributed to higher than expected interest, enrolment and participation in these programmes, particularly among underserved groups. Такие изменения позволили повысить заинтересованность и показатели зачисления и участия в таких программах, особенно среди недостаточно охваченных групп.
Another four countries have shown interest and the inter-agency coalition has reported first contacts from a number of other countries. Заинтересованность проявили еще четыре страны, и межучрежденческая коалиция сообщила о первых контактах со стороны нескольких других стран.
Despite the interest of the vast majority, in reality it has not been possible to hold true negotiations. Несмотря на заинтересованность подавляющего большинства государств, провести на деле настоящие переговоры пока не удается.
The involvement, interest and support of local authorities have been very encouraging so far. На данный момент вовлеченность местных властей, их заинтересованность и поддержка были весьма впечатляющи.
The Executive Directive has clearly communicated the interest of UNICEF management in the evaluation function. Исполнительная директива четко отражает заинтересованность руководства ЮНИСЕФ в функции оценки.
The partnership generated the interest of EFA-FTI in having UNICEF support national programmes in fragile states through an Education Transition Fund. Благодаря этому партнерству ИУР ОДВ проявила заинтересованность в привлечении ЮНИСЕФ к поддержке национальных программ в нестабильных государствах в рамках Фонда поддержки образования в переходный период.
It welcomed the interest of the Republic of Korea in acceding to OP-CAT. Она приветствовала заинтересованность Республики Корея в присоединении к ФП-КПП.
He values very highly the concern and interest shown by the Government in progressing rapidly towards this goal. Докладчик весьма позитивно оценивает стремление и заинтересованность правительства в скорейшем достижении этой цели.
In all these legal acts, the right for information is ensured without stating an interest. Во всех этих правовых актах право на информацию обеспечивается без необходимости формулировать заинтересованность.
Botswana's priority partnership interest was therefore expanding outward trade, increasing foreign direct investment and accessing new technologies. Таким образом, приоритетная заинтересованность страны в контексте партнерства сводится к расширению ее исходящих потоков внешней торговли, увеличению прямых иностранных инвестиций и получению доступа к новым технологиям.
Non-governmental organizations promoting environmental protection and meeting any requirements under national law shall be deemed to have an interest. Неправительственные организации, содействующие охране окружающей среды и отвечающие всем требованиям, предъявляемым национальным законодательством, считаются организациями, имеющими заинтересованность.
Having a sufficient interest, or alternatively проявляющий достаточную заинтересованность или, в качестве альтернативного варианта,
There is a lack of participation from developing countries although interest has increased due to action by ESCAP and ASEAN. Недостаточным является участие в этой деятельности развивающихся стран, хотя их заинтересованность в ней возросла в результате усилий, предпринятых ЭСКАТО и АСЕАН.
The Working Party appreciated the results achieved in the project, and expressed its interest to continue receiving the relevant information about it in future. Рабочая группа одобрила результаты, достигнутые в рамках данного проекта, и выразила заинтересованность в том, чтобы и впредь получать соответствующую информацию о нем в будущем.
Ukraine and The former Yugoslav Republic of Macedonia had expressed their interest at the Committee session in 2005. Украина и бывшая югославская Республика Македония высказали свою заинтересованность в подобных обзорах на сессии Комитета в 2005 году.
The debate showed that sufficient interest and support exists among many trade associations and competent authorities in the CIS region. Прения показали достаточно высокую заинтересованность и поддержку со стороны многих профессиональных объединений и компетентных органов в регионе СНГ.
They address issues in which the international community has a common interest. Они касаются таких областей, которые вызывают общую заинтересованность международного сообщества.
Each party must ensure that public authorities, upon request, provide environmental information to a requesting person without the latter having to state an interest. Каждая сторона должна обеспечивать, чтобы органы государственной власти по запросам предоставляли природоохранную информацию запрашивающему лицу без необходимости последней формулировать свою заинтересованность.
Several speakers expressed the interest of their Governments in volunteering to participate in an expanded pilot review group. Некоторые выступавшие выразили заинтересованность своих правительств в добровольном участии в расширенной экспериментальной группе по проведению обзора.
The applicant is under no obligation to prove an interest. Податель просьбы не обязан обосновывать свою заинтересованность.