So far, Lebanon has expressed to the Implementation Support Unit its strong interest to join the Convention and its protocols. |
До сих пор твердую заинтересованность в том, чтобы присоединиться к Конвенции и ее протоколам Группе имплементационной поддержки выразил Ливан. |
He also confirmed the interest of his Government to prepare a national action plan on energy efficiency if funds become available. |
Он также подтвердил заинтересованность его правительства в подготовке национального плана действий по энергоэффективности в случае поступления финансовых средств. |
This approach demonstrates the interest of the current administration in the promotion and respect of the rights of the indigenous peoples. |
Это положение Программы наглядно демонстрирует заинтересованность нынешней администрации в обеспечении и соблюдении прав коренных народов. |
I like a man who can so firmly express his interest. |
Я люблю мужчин, которые способны так точно выразить свою заинтересованность. |
And now it seems you have a vested interest all of your own. |
И теперь, похоже, у тебя личная заинтересованность. |
De Vey's interest was an unwelcome distraction. |
Заинтересованность Де Вея была нежелательным отвлечением внимания. |
Besides, Colin's got a personal interest. |
Кроме того, у Колина личная заинтересованность. |
No, Ms. Rodgers, it's the interest. |
Нет, мисс Роджерс, Это заинтересованность. |
Actually, they say that 100 potential customers have written to them to express their interest. |
На самом дели, они сказали что уже сто потенциальных клиентов написали письма, в которых выражают свою заинтересованность. |
At that training, interest was expressed by an African delegation in UNCTAD's technical assistance in this area. |
В ходе этих учебных курсов делегация одной из африканских стран проявила заинтересованность в получении технической помощи со стороны ЮНКТАД в данной области. |
OSJD informed that other countries had expressed a principle interest to accede to the 1952 Convention. |
ОСЖД проинформировала, что принципиальную заинтересованность в присоединении к Конвенции 1952 года выразили и другие страны. |
The OIE shares a common interest with its international partners in reducing biological threats from animal diseases, including zoonoses. |
МЭБ разделяет общую заинтересованность со своими международными партнерами в сокращении биологических угроз от зоозаболеваний, включая зоонозы. |
Member States thus have an interest and responsibility to express their support by actively helping to ensure that Myanmar extends the necessary cooperation. |
Поэтому государства-члены должны проявить заинтересованность и ответственность и оказать поддержку, активно содействуя обеспечению того, чтобы Мьянма осуществляла необходимое сотрудничество. |
The representative of Argentina highlighted the interest of the countries of the Rio Group in strengthening regional cooperation. |
Представитель Аргентины подчеркнул заинтересованность стран Группы Рио в укреплении регионального сотрудничества. |
Several delegations expressed the interest of their countries in implementing bio-trade national programmes. |
Ряд делегаций выразили заинтересованность своих стран в осуществлении национальных программ "биоторговли". |
We reaffirm our interest and pledge our support in the implementation of those projects. |
Мы подтверждаем свою заинтересованность в осуществлении этих проектов и заявляем о своей поддержке этой работы. |
Mr. YUTZIS said that he welcomed the interest and participation of NGOs in ensuring the implementation of the Convention in Fiji. |
Г-н ЮТСИС говорит, что он приветствует заинтересованность и участие НПО в обеспечении осуществления Конвенции на Фиджи. |
The expert from OICA welcomed that proposal and confirmed the interest of the automotive industry to elaborate such a gtr. |
Эксперт от МОПАП приветствовал это предложение, подтвердив заинтересованность автомобилестроительной отрасли в разработке таких гтп. |
The Working Party decided to revert to this issue in the future, only if a need or interest was expressed. |
Рабочая группа решила вернуться к данному вопросу в будущем только в том случае, если в этом возникнет необходимость или будет выражена такая заинтересованность. |
We acknowledge the effort and interest that the Secretary-General has devoted to the preparation of this report. |
Мы отмечаем усилия Генерального секретаря по подготовке данного доклада и его заинтересованность. |
The representatives of UNITAR and REC expressed the interest of their organizations to be involved in the programme's implementation. |
Представители ЮНИТАР и РЭЦ выразили заинтересованность их организаций в участии в процессе осуществления данной программы. |
Limited or no interest from coal mining senior management |
г) Ограниченная заинтересованность руководящих работников угольной промышленности или ее отсутствие |
In the existing legislation the principle of providing information to anyone without their having to state an interest is not clearly established. |
В действующем законодательстве республики принцип предоставления информации любому лицу без необходимости формулировать свою заинтересованность четко не закреплен. |
Low environmental awareness and interest among members of civil society. |
Низкая экологическая образованность и заинтересованность среди членов гражданского общества. |
Weak interest and inadequate environmental awareness of civil society. |
Слабая заинтересованность и недостаточное экологическое образование гражданского общества. |