Английский - русский
Перевод слова Interest
Вариант перевода Заинтересованность

Примеры в контексте "Interest - Заинтересованность"

Примеры: Interest - Заинтересованность
The Expert Group expressed an interest to visit Nakasongola-Luwero industries. Группа экспертов выразила заинтересованность в посещении расположенной в Накасонголе компании «Луверо индастриз».
There is renewed interest among suppliers in cogeneration and remote area power system projects. Среди поставщиков вновь возросла заинтересованность в осуществлении проектов по разработке систем совместного производства электроэнергии и созданию энергетических систем в отдаленных районах.
The last year celebrations in honor of 300 anniversary of the Great Battle showed high interest of tourists to art events of such kind. Прошлогоднее празднование 300-летия Полтавской битвы наглядно продемонстрировало заинтересованность организованных туристов в такого рода действии.
Rather, it should explain the reasons for which it was considered that disclosing the information will negatively affect the economic interest of the facility and the inexistence of an overriding public interest. Напротив, в них должны быть разъяснены причины, по которым было сочтено, что раскрытие данной информации будет иметь неблагоприятные последствия для экономических интересов объекта, а также то, почему заинтересованность общественности в ее раскрытии не была расценена в качестве главенствующего фактора.
A "Llegitimate interest" means is a direct interest of an individual in a public decision but not as is not guaranteed as a legal right. "Законный интерес"- это прямая заинтересованность лица в каком-либо решении государственного органа, однако реализация этой заинтересованности в качестве официально признанного права не гарантируется.
Operational sustainability requires the continued interest of end users who would like to have direct control of their natural resources. Рентабельное использование природных ресур-сов предполагает неизменную заинтересованность конечных пользователей в осуществлении непосред-ственного контроля над ними.
The interest of these countries regarding the sharing of sea-based resources has also not been taken fully into account. Заинтересованность этих стран в совместном использовании морских ресурсов тоже учитывается не полностью.
It is this common interest that we all share which is the basis for our mutual obligation for the success of NEPAD. Именно эта наша общая заинтересованность является основой нашего взаимного долга по обеспечению успеха НЕПАД.
His interest and seriousness in the Conference on Disarmament has created much enthusiasm amongst us. Его глубокая заинтересованность в Конференции по разоружению по-настоящему воодушевила нас.
Several potential partners have expressed interest, including the Evens Foundation and the Ethical Journalism Network. Ряд потенциальных партнеров выразили заинтересованность в реализации проекта, в частности Фонд Эванса и Глобальная сеть редакторов.
How that interest can be accommodated is still a matter to be addressed. Однако вопрос о том, как реализовать эту заинтересованность, остается открытым.
Experience with the first few journeys showed keen interest on the part of road transport operators transporting goods in the direction Ukraine-Western Europe. Опыт первых рейсов показал высокую заинтересованность автоперевозчиков, осуществляющих перевозки грузов в направлении Украина - Западная Европа.
RESPONSES OF VIET NAM TO RECOMMENDATIONS Viet Nam welcomes the interest taken by many countries and international organizations in its UPR. Вьетнам приветствует заинтересованность, проявленную многими странами и международными организациями к проведенному по нему УПО.
Various non-UNECE countries have expressed their interest to become full members to Working Parties which deal with legal instruments to which they are Contracting Parties. Различные страны, не являющиеся членами ЕЭК ООН, выражали заинтересованность в получении статуса полноправных членов рабочих групп, занимающихся правовыми документами, договаривающимися сторонами которых они являются.
Although six other countries showed an interest, Bali was chosen by acclamation. Хотя и было 6 стран, высказавших свою заинтересованность в проведении игр, остров Бали был выбран всеобщим одобрением проведения игр именно там.
Moreover, the legacy of welfarism common to Caribbean countries retarded legal and structural interest to implement the Convention. Кроме того, наследие "велферизма", распространенного в странах Карибского бассейна, сдерживало юридическую и структурную заинтересованность в осуществлении Конвенции.
The international community has an acknowledged role to play, and we would welcome further assistance and interest. Международное сообщество призвано сыграть свою роль в решении этих проблем, и мы будем приветствовать его дальнейшую поддержку и заинтересованность в этом вопросе.
Recent experiences in coordinating with military actors have significantly increased the interest of Member States and generated proposals for new initiatives in support of effective humanitarian civil-military coordination. Опыт последнего времени в деле координации с военными субъектами существенно усилил заинтересованность государств-членов и породил предложения в отношении новых инициатив в поддержку эффективной координации действий гражданских и военных властей в рамках гуманитарных операций.
Public-private partnerships are a valuable mechanism for encouraging and directing non-governmental interest; mobilising resources; and starting attitudinal change. Партнерство между государственным и частным секторами является тем важным механизмом, который позволит повысить заинтересованность неправительственных участников и обеспечить его целенаправленный характер; мобилизовать ресурсы; и начать процесс, ведущий к изменению отношения к Конвенции.
Certainly we will convey with appreciation the Council's interest to our colleagues in the field. Мы, естественно, с признательностью доведем до сведения наших коллег на местах эту заинтересованность Совета. Председатель: Я предоставляю слово Президенту Международного комитета Красного Креста.
Several representatives expressed interest, and it was agreed that interested parties would meet informally to discuss the draft decision prior to its introduction in plenary. Несколько представителей выразили заинтересованность, и было принято решение о том, что заинтересованные Стороны проведут неофициальную встречу для обсуждения этого проекта решения.
There were times when great interest was generated and there were other times when slots were very empty. Временами проявлялась существенная заинтересованность, а временами происходили очень значительные провалы.
A similar interest has been shown by sectors of civil society and has been brought to the attention of the general public all round the world by the news media. Аналогичную заинтересованность проявляют также представители гражданского общества, и она пропагандируется среди мировой общественности средствами массовой информации.
In response to growing energy demand and climate change, the role of nuclear power generation is being re-evaluated and is attracting global interest. В условиях растущего спроса на электроэнергию и перед лицом изменения климата роль ядерной энергетики переоценивается и вызывает глобальную заинтересованность.
Instead, qualitative applications of physics to chemistry and biology heighten interest and emphasize the connections. Вместо этого, применение количественных методов физики для химии и биологии повышают заинтересованность учеников и подчёркивают взаимосвязь между данными предметами.