Английский - русский
Перевод слова Inception
Вариант перевода Создания

Примеры в контексте "Inception - Создания"

Примеры: Inception - Создания
Since its inception, the National Employment Rights Authority has made substantial progress in its aims to secure compliance with employment rights legislation and to foster a culture of compliance in Ireland through five main functions: С момента своего создания Национальное управление по правам в области занятости добилось существенных успехов в деле обеспечения соблюдения законодательства по правам на трудоустройство и в поощрении культуры их соблюдения в Ирландии посредством исполнения пяти главных функций:
SINCE ITS INCEPTION IN 1978. 3 ПО РАЗОРУЖЕНИЮ С МОМЕНТА ЕЕ СОЗДАНИЯ В 1978 ГОДУ 3
THE DISARMAMENT COMMISSION SINCE ITS INCEPTION IN 1978 ПО РАЗОРУЖЕНИЮ С МОМЕНТА ЕЕ СОЗДАНИЯ В 1978 ГОДУ
Since its inception the Group has organized or co-sponsored several events. С момента своего создания Группа организовала и провела совместно с другими структурами несколько мероприятий по данным темам.
Since its inception the MUNEE Programme prepares a bimonthly Bulletin. С момента своего создания программа МСЭЭ готовит Бюллетень, который выходит каждый второй месяц.
Champ has been the primary attraction of the New York-Penn League affiliate since their inception. Шамп также является главной достопримечательностью New York - Penn League с момента её создания.
Since its inception, in 1967, while promoting internal integration, ASEAN has pursued an outward-looking strategy. После своего создания в 1967 году АСЕАН, поощряя международную интеграцию, проводила в жизнь стратегию установления контактов с другими странами.
Mahila Dakshta Samiti has blossomed into one of the leading national and international organizations since its inception in 1977. Со времени своего создания в 1977 году организация «Махила Дакшта Самити» превратилась в одну из ведущих национальных и международных организаций.
The Working Group has since its inception consistently applied a presumption in favour of allegations that have not been responded to by the Government. С момента своего создания Рабочая группа неизменно следовала принципу придания большей значимости утверждениям, на которые правительство не прореагировало.
India had been an active member of COPUOS since its inception and had participated in a variety of global cooperation programmes. Индия является активным членом Комитета по использованию космического пространства в мирных целях с момента его создания и принимала участие во многих глобальных программах сотрудничества.
With regard to the management structure, since its inception, UNPF had had four Chief Administrative Officers. Что касается структуры управления, то в период с момента их создания у Миротворческих сил Организации Объединенных Наций было четыре главных административных должностных лица.
The GAVI Alliance, for instance, has raised over $3 billion since its inception in 2000. Так, Глобальным альянсом за вакцины и иммунизацию с момента его создания в 2000 году собрано более 3 млрд. долл. США.
Since its inception, UNAIDS has assisted countries in putting in place a human-rights-based approach to the epidemic. С момента своего создания ЮНЭЙДС оказывала странам помощь в том, чтобы поставить основанный на правах человека подход в центр борьбы с этой эпидемией.
Upon request, the Committee was provided with disarmament, demobilization and reintegration estimates and actual expenditures for operational costs (excluding staff costs) from the inception of the Mission, as follows: Комитету по его просьбе представили информацию о смете оперативных расходов и фактических оперативных расходах, связанных с разоружением, демобилизацией и реинтеграцией (за исключением расходов по персоналу), за период после создания Миссии, которые отражены в таблице ниже:
From inception to 30 June 1997 С момента создания миссии по 30 июня 1997 года
From inception to 30 September 1999 С момента создания Фонда по 30 сентября 1999 года
Since inception in 2011, UN-Women has remained under-funded, and resource mobilization is an organizational priority. Со времени своего создания в 2011 году Структура «ООН-женщины» по-прежнему сталкивается с проблемой нехватки финансовых ресурсов и мобилизация ресурсов является первоочередной задачей организаций.
This would provide immediate alerting and locating, something COSPAS-SARSAT has been in need of from its inception. Это обеспечило бы немедленное получение сигнала тревоги и определение местоположения, т.е. решило задачу, которая стоит перед КОСПАР-САРСАТ с момента ее создания.
The requirement of ethical conduct should have been evident since the Secretariat's inception. Требование соблюдения этики поведения должно было составлять неотъемлемую часть административной структуры Секретариата с момента его создания.
The World Bank has also provided financial support to Partners since its inception. В Совете «Партнеров» имеется представитель ЮНФПА без права голоса. Всемирный банк также оказывает финансовую поддержку «Партнерам» с момента создания организации.
Since its inception until 2006 ACIPOL has graduated about 120 police officers. За период после создания АСИПОЛ в 2006 году из ее стен было выпущено 120 сотрудников полиции.
Expenditures from inception to 31 December 199355230704 Средства, полученные с момента создания Комиссии по 31 декабря 1993 года
The site has accumulated 1,633,338 hits since September 1997 and has earned over US$ 100,000 in sales since its inception. С сентября 1997 года пользователи подключались к этой странице 1633338 раз, и со времени ее создания за счет продаж через эту страницу было получено более 100000 долл. США.
The Cook Islands International Legal Advisor has served as Chairman/Facilitator of the Forum team since its inception. Со времени создания Форума его Председателем/ведущим является юрисконсульт Островов Кука по международным вопросам.
Since its inception, Metra has directed more than $5 billion into the commuter rail system of the Chicago metropolitan area. С момента своего создания Метра вложила более 5 млрд $ в пригородную железнодорожную систему Большого Чикаго.