Английский - русский
Перевод слова Inception
Вариант перевода Создания

Примеры в контексте "Inception - Создания"

Примеры: Inception - Создания
Since its inception, UNAMA has led international State-building efforts in Afghanistan. С момента своего создания МООНСА возглавляет усилия, которые международное сообщество прилагает в Афганистане в области государственного строительства.
The present report provides financial performance information for ONUMOZ from its inception. В настоящем докладе содержится отчет об исполнении бюджета ЮНОМОЗ за период с ее создания.
It had handled many anti-competitive cases since its inception. С момента ее создания она занималась урегулированием многих дел, связанных с нарушением законодательства о конкуренции.
The Opportunities Fund has assisted approximately 36,000 Canadians since its inception. С момента своего создания Фонд расширения возможностей оказал помощь почти 36 тыс. канадцев.
Since its inception, INADI has received about 3,500 complaints. С момента создания этого центра в ИНАДИ поступило примерно З 500 жалоб.
The Human Rights Council has held seven special sessions since its inception. За время, прошедшее после его создания, Совет по правам человека провел семь специальных сессий.
Table 1 summarizes the evolution of the membership of the Scientific Committee since the Committee's inception. В таблице 1 резюмируется эволюция членского состава Научного комитета со времени его создания.
Since its inception, the Board of the United Nations Register has reviewed 4,318 claims processed by the Office. С момента своего создания Совет Администрации Реестра рассмотрел 4318 требований, обработанных Администрацией.
Therefore, since its inception, we have fervently supported an efficient Human Rights Council. Поэтому с момента создания Совета по правам человека мы решительно выступаем за повышение эффективности его деятельности.
Since its inception, the commission has met biannually. С момента своего создания комиссия собирается два раза в год.
The staffing of the Office of Staff Legal Assistance has not changed since its inception. Кадровое обеспечение Отдела юридической помощи персоналу оставалось без изменения с момента его создания.
The intermediate training programme has reached 3,300 staff members since its inception. С момента ее создания программой обучения среднего уровня охвачено 3300 сотрудников.
Since its inception, the Conference has established itself as a unique global platform for advancing the rights of persons with disabilities. С момента своего создания Конференция является уникальной глобальной платформой по расширению прав инвалидов.
It has allocated about 50 per cent of all resources since its inception to countries on the agenda of the Peacebuilding Commission. С момента своего создания около 50 процентов всех ресурсов он выделил странам, фигурирующим в повестке дня Комиссии по миростроительству.
Since its inception, the Mission has been working in an integrated and collaborative manner with the United Nations country team. С момента своего создания Миссия на комплексной основе сотрудничала со страновой группой Организации Объединенных Наций.
It has experienced steady growth since its inception and unprecedented growth over the past 15 years in the population it services. С момента своего создания он сталкивался с проблемой устойчивого роста числа обслуживаемых им лиц, а за последние 15 лет этот рост стал беспрецедентным.
It is indicated that the Programme, upon its inception in 1978, was coordinated from New York. Как указано, эта программа с момента своего создания в 1978 году координировалась из Нью-Йорка.
The Committee had been addressing the situation of children with disabilities since its inception. Комитет занимается положением детей-инвалидов со времени его создания.
The HKAPA has now produced over 6100 graduates since its inception in 1984. С момента своего создания в 1984 году ГАИИ выпустила более 6100 специалистов.
Since its inception, it has trained and ordained close to 3,000 interfaith ministers. С момента ее создания обучение и посвящение в ней прошли почти 3000 межконфессиональных священников.
Since its inception, the organization has been guided by a fundamental commitment to human rights and the alleviation of human suffering. С момента своего создания организация руководствовалась основополагающей приверженностью делу защиты прав человека и борьбы с человеческими страданиями.
In 2011, the Ethics Office reviewed its work since inception, as forecasted in its action plan. В 2011 году Бюро по вопросам этики осуществило обзор своей работы со времени создания, как предусматривалось в ее плане действий.
The board has been chaired by a male since its inception. С момента своего создания Совет возглавляет мужчина.
The management informed the External Audit that the informal working group, mentioned in the decision, had held several meetings since its inception. Руководство проинформировало Внешнего ревизора, что упомянутая в решении неофициальная рабочая группа провела несколько совещаний с момента своего создания.
However, CERF's total income has fluctuated beyond and below that target since its inception. Однако со времени создания СЕРФ общий объем поступлений колебался выше и ниже этого уровня.